Difference between revisions of "Acronyms"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
(wkfy some future redirects)
Line 1: Line 1:
 +
== A ==
 
* [[ACL]] = Association for Computational Linguistics
 
* [[ACL]] = Association for Computational Linguistics
 
* ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
 
* ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
 
* AI = Artificial Intelligence
 
* AI = Artificial Intelligence
 +
 +
== C ==
 
* CAT = Computer Assisted/Aided Translation
 
* CAT = Computer Assisted/Aided Translation
 
* CL = Computational Linguistics
 
* CL = Computational Linguistics
 
* [[COLING]] = International Conference on Computational Linguistics
 
* [[COLING]] = International Conference on Computational Linguistics
 
* CRF = Conditional Random Fields
 
* CRF = Conditional Random Fields
 +
 +
== E ==
 
* [[EM]] = Expectation Maximization
 
* [[EM]] = Expectation Maximization
 +
 +
== F ==
 
* FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation
 
* FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation
 +
 +
== H ==
 
* HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
 
* HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
 
* HLT = Human Language Technologies
 
* HLT = Human Language Technologies
 
* HMM = Hidden Markov Model
 
* HMM = Hidden Markov Model
 
* HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar
 
* HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar
 +
 +
 +
== I ==
 
* IE = Information Extraction
 
* IE = Information Extraction
 
* IR = Information Retrieval
 
* IR = Information Retrieval
 
* IST = Information Society Technologies
 
* IST = Information Society Technologies
 +
 +
== K ==
 +
 
* [[KR]] = Knowledge Representation
 
* [[KR]] = Knowledge Representation
 +
 +
== L ==
 
* LFG = Lexical Functional Grammar
 
* LFG = Lexical Functional Grammar
 
* LSA = Latent Semantic Analysis
 
* LSA = Latent Semantic Analysis
 
* LSI = Latent Semantic Indexing
 
* LSI = Latent Semantic Indexing
 +
 +
== M ==
 
* MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
 
* MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
 
* ME = Maximum Entropy
 
* ME = Maximum Entropy
Line 25: Line 44:
 
* MRD = Machine-Readable Dictionary
 
* MRD = Machine-Readable Dictionary
 
* MT = Mechanical Translation/Machine Translation
 
* MT = Mechanical Translation/Machine Translation
 +
 +
== N ==
 
* NAACL = North American Association for Computational Linguistics
 
* NAACL = North American Association for Computational Linguistics
 
* NE = Named Entity
 
* NE = Named Entity
Line 31: Line 52:
 
* NLP = Natural Language Processing
 
* NLP = Natural Language Processing
 
* NLU = Natural Language Understanding
 
* NLU = Natural Language Understanding
 +
 +
== P ==
 
* PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
 
* PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
 
* PMI = Pointwise Mutual Information
 
* PMI = Pointwise Mutual Information
 
* POS = Part of Speech
 
* POS = Part of Speech
 +
 +
== S ==
 
* [[SVM]] = Support Vector Machine
 
* [[SVM]] = Support Vector Machine
 +
 +
== T ==
 
* TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing
 
* TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing
 +
 +
== V ==
 
* VSM = Vector Space Model
 
* VSM = Vector Space Model
 +
 +
== W ==
 
* [[WSD]] = Word Sense Disambiguation
 
* [[WSD]] = Word Sense Disambiguation

Revision as of 07:33, 7 December 2006

A

  • ACL = Association for Computational Linguistics
  • ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
  • AI = Artificial Intelligence

C

  • CAT = Computer Assisted/Aided Translation
  • CL = Computational Linguistics
  • COLING = International Conference on Computational Linguistics
  • CRF = Conditional Random Fields

E

  • EM = Expectation Maximization

F

  • FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation

H

  • HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
  • HLT = Human Language Technologies
  • HMM = Hidden Markov Model
  • HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar


I

  • IE = Information Extraction
  • IR = Information Retrieval
  • IST = Information Society Technologies

K

  • KR = Knowledge Representation

L

  • LFG = Lexical Functional Grammar
  • LSA = Latent Semantic Analysis
  • LSI = Latent Semantic Indexing

M

  • MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
  • ME = Maximum Entropy
  • MI = Mutual Information
  • ML = Machine Learning
  • MRD = Machine-Readable Dictionary
  • MT = Mechanical Translation/Machine Translation

N

  • NAACL = North American Association for Computational Linguistics
  • NE = Named Entity
  • NER = Named Entity Recognition
  • NLG = Natural Language Generation
  • NLP = Natural Language Processing
  • NLU = Natural Language Understanding

P

  • PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
  • PMI = Pointwise Mutual Information
  • POS = Part of Speech

S

  • SVM = Support Vector Machine

T

  • TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing

V

  • VSM = Vector Space Model

W

  • WSD = Word Sense Disambiguation