Difference between revisions of "Resources for English"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
*[http://www.oup-usa.org/      POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches]
 
*[http://www.cs.jhu.edu/~brill/RBT1_14.tar.Z  Brill Tagger (Supervised, Trainable)]
 
*[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/0922-6567  Machine Translation]
 
*[http://www.sigir.org/sigirlist/issues/  SIG-IRList Archives]
 
*[http://www.nap.edu/books/ARC000005/html/  The ALPAC Report]
 
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/bncfreq/flists.html "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."]
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/bncfreq/flists.html "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/academic/class/11761-s97/WWW/index.html 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/academic/class/11761-s97/WWW/index.html 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997]
Line 17: Line 12:
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alfr21.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alfr21.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/ale.html ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/ale.html ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alep-x.html ALEP (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alep-x.html ALEP (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/alep.html ALEP (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/alep.html ALEP (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.comp.leeds.ac.uk/amalgam/amalgam/amalghome.htm AMALGAM project ]
 
*[http://www.comp.leeds.ac.uk/amalgam/amalgam/amalghome.htm AMALGAM project ]
Line 48: Line 43:
 
*[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION]
 
*[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION]
 
*[http://lael.pucsp.br/corpora/ Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise ]
 
*[http://lael.pucsp.br/corpora/ Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise ]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/form_reduction-x.html Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/form_reduction-x.html Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab]
Line 62: Line 57:
 
*[http://www.academicpress.com/b\&l/ Brain and Language]
 
*[http://www.academicpress.com/b\&l/ Brain and Language]
 
*[http://www.brainhat.com/ Brainhat Natural Language Processing]
 
*[http://www.brainhat.com/ Brainhat Natural Language Processing]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/beep.html British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.cs.jhu.edu/~brill/RBT1_14.tar.Z Brill Tagger (Supervised, Trainable)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/beep.html British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cat2.html CAT2 (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cat2.html CAT2 (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/cat2-x.html CAT2(at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/cat2-x.html CAT2(at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.kun.nl/celex CELEX - The Dutch Center for Lexical Information]
 
*[http://www.kun.nl/celex CELEX - The Dutch Center for Lexical Information]
*[http://lael.pucsp.br/corpora/segmentador/ CEPRIL - Portugese Segmenter]
+
*[http://lael.pucsp.br/corpora/segmentador/ CEPRIL - Portugese Segmenter]
 
*[http://lael.pucsp.br/corpora/alinhador/ CEPRIL aligner ]
 
*[http://lael.pucsp.br/corpora/alinhador/ CEPRIL aligner ]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/cfg.html CFG parser (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/cfg.html CFG parser (at the DFKI NLP archive)]
Line 74: Line 70:
 
*[http://www.bultreebank.org/clark CLaRK System]
 
*[http://www.bultreebank.org/clark CLaRK System]
 
*[http://www.speech.cs.cmu.edu/sphinx/ CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines ]
 
*[http://www.speech.cs.cmu.edu/sphinx/ CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines ]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/cognate.html COGNATE (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/cognate.html COGNATE (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA corpus]
 
*[http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA corpus]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/compulexis2.html COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/compulexis2.html COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.academicpress.com/csl/ COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE   ]
+
*[http://www.academicpress.com/csl/ COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE ]
 
*[http://www.copernic.com/ COPERNIC 2000]
 
*[http://www.copernic.com/ COPERNIC 2000]
 
*[http://www.corpusdelespanol.org/ CORPUS DEL ESPANOL]
 
*[http://www.corpusdelespanol.org/ CORPUS DEL ESPANOL]
Line 89: Line 85:
 
*[http://lingo.stanford.edu/ CSLI LinGO Lab (Stanford)]
 
*[http://lingo.stanford.edu/ CSLI LinGO Lab (Stanford)]
 
*[http://search.cpan.org/~tgrose/HTML-Summary-0.017/ CSPAN Sentence Splitter]
 
*[http://search.cpan.org/~tgrose/HTML-Summary-0.017/ CSPAN Sentence Splitter]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/cuf.html CUF (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/cuf.html CUF (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://dictionary.cambridge.org/researchers.htm Cambridge Learner Dictionary]
 
*[http://dictionary.cambridge.org/researchers.htm Cambridge Learner Dictionary]
 
*[http://www.canoo.net/ Canoo.net - German Dictionaries and Grammars]
 
*[http://www.canoo.net/ Canoo.net - German Dictionaries and Grammars]
Line 136: Line 132:
 
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm Dialogue Diversity Corpus ]
 
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm Dialogue Diversity Corpus ]
 
*[http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts Dictionaries for International Ispell]
 
*[http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts Dictionaries for International Ispell]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dimap.html Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dimap.html Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dict21.html Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dict21.html Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Dictionary site, Bucknell University]
 
*[http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Dictionary site, Bucknell University]
Line 142: Line 138:
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications]
 
*[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/elu.html ELU  (at the DFKI NLP archive)]
 
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/elu.html ELU (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus]
 
*[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence]
 
*[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts]
 
*[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts]
 
*[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia]
 
*[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia]
Line 166: Line 162:
 
*[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development]
 
*[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus]
 
*[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/fjgh.html FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/fjgh.html FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French]
 
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French]
 
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French]
 
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/fuf.html FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/fuf.html FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/Fsa/Manual/node1.html Finite State Automata Utilities v6]
 
*[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/Fsa/Manual/node1.html Finite State Automata Utilities v6]
 
*[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank]
 
*[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank]
Line 189: Line 185:
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gramtsy.html GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gramtsy.html GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/gtu.html GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/gtu.html GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/gulp.html GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/gulp.html GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://services.canoo.com/MorphologyBrowser.html German Morphology Browser]
 
*[http://services.canoo.com/MorphologyBrowser.html German Morphology Browser]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/geta_run.html Geta-run (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/geta_run.html Geta-run (at the DFKI NLP archive)]
Line 202: Line 198:
 
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp?catalogId=LDC95T20 Hansard French-English parallel corpus]
 
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp?catalogId=LDC95T20 Hansard French-English parallel corpus]
 
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi Hansards Corpus - Searchable]
 
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi Hansards Corpus - Searchable]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/hdrug.html Hdrug (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/hdrug.html Hdrug (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.cs.technion.ac.il/~erelsgl/bxi/hmntx/teud.html Hebrew Morphological Parser]
 
*[http://www.cs.technion.ac.il/~erelsgl/bxi/hmntx/teud.html Hebrew Morphological Parser]
 
*[http://htk.eng.cam.ac.uk Hidden Markov Model Toolkit ]
 
*[http://htk.eng.cam.ac.uk Hidden Markov Model Toolkit ]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtopc.html How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtopc.html How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtomac.html How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtomac.html How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/hyphenation.html Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/hyphenation.html Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/techindex?SearchView&Query=voice&q=voice&s=aw&SearchOrder=1&SearchFuzzy=False&Start=1&Count=10 IBM\'s Speech Recognition Modules]
 
*[http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/techindex?SearchView&Query=voice&q=voice&s=aw&SearchOrder=1&SearchFuzzy=False&Start=1&Count=10 IBM\'s Speech Recognition Modules]
Line 231: Line 227:
 
*[http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/home.htm Internet Grammar of English]
 
*[http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/home.htm Internet Grammar of English]
 
*[http://www.intratext.com/ IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)]
 
*[http://www.intratext.com/ IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/jape.html JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/jape.html JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jim3two1.html JIM III (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jim3two1.html JIM III (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jpsg-parser.html JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jpsg-parser.html JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)]
 
*[ftp://ftp.aw.com/cseng/authors/allen/NatLang2e/ James Allen - Natural Language Understanding (source code)]
 
*[ftp://ftp.aw.com/cseng/authors/allen/NatLang2e/ James Allen - Natural Language Understanding (source code)]
Line 242: Line 238:
 
*[http://www.academicpress.com/phonetics/ Journal of Phonetics]
 
*[http://www.academicpress.com/phonetics/ Journal of Phonetics]
 
*[http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html Journal of the American Society for Information Science]
 
*[http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html Journal of the American Society for Information Science]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/komet.html KOMET (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/komet.html KOMET (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/korek21.html KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/korek21.html KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.stir.ac.uk/english/communication/Computational-tools KPML]
 
*[http://www.stir.ac.uk/english/communication/Computational-tools KPML]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/kris.html KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/kris.html KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.xs4all.nl/~bsarempt/linguistics/index.html KURA 1.0 ]
 
*[http://www.xs4all.nl/~bsarempt/linguistics/index.html KURA 1.0 ]
 
*[http://miniappolis.com/KWiCFinder/KWiCFinderHome.html KWiCFinder]
 
*[http://miniappolis.com/KWiCFinder/KWiCFinderHome.html KWiCFinder]
Line 260: Line 256:
 
*[http://www.oup-usa.org/ LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest]
 
*[http://www.oup-usa.org/ LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest]
 
*[http://www-lfg.stanford.edu/lfg/ilfga LFG Database: List of Names]
 
*[http://www-lfg.stanford.edu/lfg/ilfga LFG Database: List of Names]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lfg-parser-turkish.html LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lfg-parser-turkish.html LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines]
 
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines]
 
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM: A Library for Support Vector Machines]
 
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM: A Library for Support Vector Machines]
Line 270: Line 266:
 
*[http://www.umkc.edu/networking/chris/www/languages/latin/ Latin Home Page]
 
*[http://www.umkc.edu/networking/chris/www/languages/latin/ Latin Home Page]
 
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/arc-a2/BAF/Description.html Le corpus BAF (French and English)]
 
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/arc-a2/BAF/Description.html Le corpus BAF (French and English)]
*[http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/ Learner Behaviour on the Internet   ]
+
*[http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/ Learner Behaviour on the Internet ]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835]
Line 283: Line 279:
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/lingdat2.html Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/lingdat2.html Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/ Linguistic Interpretation of a German Corpus ]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/ Linguistic Interpretation of a German Corpus ]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lkp.html Linguistic Kernel Processor (LKP)  (at the DFKI NLP archive)]
 
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/lkp-x.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/lkp-x.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lkp.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.music.princeton.edu/chant_html/ling.html Linguistics resources list at Princeton University]
 
*[http://www.music.princeton.edu/chant_html/ling.html Linguistics resources list at Princeton University]
 
*[http://www.eturner.net/linkgrammar-wn/ LinkGrammar-WN project]
 
*[http://www.eturner.net/linkgrammar-wn/ LinkGrammar-WN project]
Line 297: Line 293:
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/logos.html Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/logos.html Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://longdo.ex.nii.ac.jp/ Longdo Thai Dictionary]
 
*[http://longdo.ex.nii.ac.jp/ Longdo Thai Dictionary]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/mch21.html MCHART (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/mch21.html MCHART (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/modalys.html MODALYS (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/modalys.html MODALYS (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/monkey.html MONKEY (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/monkey.html MONKEY (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/morlex/index.html MORLEX - A lexical database for French]
 
*[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/morlex/index.html MORLEX - A lexical database for French]
 
*[http://www.eamt.org/mt-list.html MT List ]
 
*[http://www.eamt.org/mt-list.html MT List ]
 
*[http://www.cs.utexas.edu/users/ml/mlj-nll/ Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning]
 
*[http://www.cs.utexas.edu/users/ml/mlj-nll/ Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/magic-x.html Magic (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/0922-6567 Machine Translation]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/magic-x.html Magic (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.cs.mu.oz.au/mg/ Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell]
 
*[http://www.cs.mu.oz.au/mg/ Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell]
 
*[http://www.lsi.upc.es/~nlp/tools/mapping.html Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0]
 
*[http://www.lsi.upc.es/~nlp/tools/mapping.html Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0]
Line 323: Line 320:
 
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies]
 
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies]
 
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies]
 
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/nauda.html NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/nauda.html NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus]
Line 348: Line 345:
 
*[http://www.marges-linguistiques.com/ ONLINE LINGUISTICS JOURNAL]
 
*[http://www.marges-linguistiques.com/ ONLINE LINGUISTICS JOURNAL]
 
*[http://logos.uio.no/opus/ OPUS - an open source parallel corpus]
 
*[http://logos.uio.no/opus/ OPUS - an open source parallel corpus]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/orfo21.html ORFO (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/orfo21.html ORFO (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.irisa.fr/Omphalos/ Omphalos Context-Free Language Learning Competition]
 
*[http://www.irisa.fr/Omphalos/ Omphalos Context-Free Language Learning Competition]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU]
Line 354: Line 351:
 
*[http://www.ccs.neu.edu/home/futrelle/bionlp/commercial/opus.html Opus, a commercial biology text mining system]
 
*[http://www.ccs.neu.edu/home/futrelle/bionlp/commercial/opus.html Opus, a commercial biology text mining system]
 
*[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers]
 
*[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/p-tra.html P--TRA (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/p-tra.html P--TRA (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/paktus31.html PAKTUS (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/paktus31.html PAKTUS (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/papp.html PAPPI (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/papp.html PAPPI (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/parlance.html PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/parlance.html PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/paula.html PAULA (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/paula.html PAULA (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/pckim21_turk.html PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/pckim21_turk.html PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pc-translator.html PC-Translator (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pc-translator.html PC-Translator (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/penman1.html PENMAN (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/penman1.html PENMAN (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/plain.html PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/plain.html PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pleuk.html PLEUK (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pleuk.html PLEUK (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/popel.html POPEL (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.oup-usa.org/ POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/popel.html POPEL (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/profglot.html PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/profglot.html PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pangloss.html Pangloss (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pangloss.html Pangloss (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.linguistics.rub.de/~kiss/publications/publications.html#boundaries Paper on Sentence Boundary Disambiguation]
 
*[http://www.linguistics.rub.de/~kiss/publications/publications.html#boundaries Paper on Sentence Boundary Disambiguation]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/parser.html Parser (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/parser.html Parser (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~jrennie/WordNet/ Perl interface to WordNet]
 
*[http://www.ai.mit.edu/~jrennie/WordNet/ Perl interface to WordNet]
 
*[http://www.colorado.edu/ling/courses/CourseArchives/spring99/6300/lab11.html Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky]
 
*[http://www.colorado.edu/ling/courses/CourseArchives/spring99/6300/lab11.html Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/phono.html Phono (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/phono.html Phono (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://mypage.siu.edu/lhartman/ Phono- Sound Change Model Software]
 
*[http://mypage.siu.edu/lhartman/ Phono- Sound Change Model Software]
 
*[http://pie.usna.edu Phrases in English and the British National Corpus]
 
*[http://pie.usna.edu Phrases in English and the British National Corpus]
 
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English]
 
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English]
 
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English]
 
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/playmobild-x.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/playmobild-x.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/playmobild.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/playmobild.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English]
 
*[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English]
 
*[http://omega.math.albany.edu:8008/JaynesBook.html Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)]
 
*[http://omega.math.albany.edu:8008/JaynesBook.html Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)]
Line 386: Line 384:
 
*[http://register.consilium.eu.int/ Public registry of the Council of the EU]
 
*[http://register.consilium.eu.int/ Public registry of the Council of the EU]
 
*[http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg Publically available POS tagger]
 
*[http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg Publically available POS tagger]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pulavan.html Pulavan (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pulavan.html Pulavan (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pundit21.html Pundit (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pundit21.html Pundit (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ai.uga.edu/mc/PythonForNewbieLinguists.html Python Programming Tutorial]
 
*[http://www.ai.uga.edu/mc/PythonForNewbieLinguists.html Python Programming Tutorial]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/qdatr.html QDATR (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/qdatr.html QDATR (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/qpatr.html QPATR (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/qpatr.html QPATR (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system]
 
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system]
 
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system]
 
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system]
Line 396: Line 394:
 
*[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/daemonCollins/ README for the daemonized version of Collins\' Parser]
 
*[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/daemonCollins/ README for the daemonized version of Collins\' Parser]
 
*[http://www.sfwa.org/members/elgin/ REAL WORLD LINGUISTICS 101]
 
*[http://www.sfwa.org/members/elgin/ REAL WORLD LINGUISTICS 101]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/rhet21.html RHET (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/rhet21.html RHET (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY]
 
*[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY]
*[http://www.reitter-it-media.de/compling/index.html RST LaTeX   (Reitter IT and Media)]
+
*[http://www.reitter-it-media.de/compling/index.html RST LaTeX (Reitter IT and Media)]
 
*[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research]
 
*[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research]
 
*[http://www.wagsoft.com/RSTTool/ Release of RSTTool: RSTTool 2.7]
 
*[http://www.wagsoft.com/RSTTool/ Release of RSTTool: RSTTool 2.7]
Line 419: Line 417:
 
*[http://schools.keldysh.ru/uvk1838/Sciper/volume2/langres/russiclr.htm Russicon Resources]
 
*[http://schools.keldysh.ru/uvk1838/Sciper/volume2/langres/russiclr.htm Russicon Resources]
 
*[http://elib.cs.berkeley.edu/src/satz/ SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector]
 
*[http://elib.cs.berkeley.edu/src/satz/ SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/scisor21.html SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/scisor21.html SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/semblex.html SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/semblex.html SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/slg.html SLG (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.sigir.org/sigirlist/issues/ SIG-IRList Archives]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/slg.html SLG (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/slg-x.html SLG (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/slg-x.html SLG (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/snoop.html SNOOP (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/snoop.html SNOOP (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sneps21.html SNePS (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sneps21.html SNePS (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.softissimo.com/ SOFTISSIMO]
 
*[http://www.softissimo.com/ SOFTISSIMO]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stamp.html STAMP (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stamp.html STAMP (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/stem31-x.html STEMMA  (at the DFKI NLP archive)]
 
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stem31.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stem31.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sundial.html SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/stem31-x.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sundial.html SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ Saarland University, Computational Linguistics]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ Saarland University, Computational Linguistics]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/~thorsten/tnt/ Saarland University, Computational Linguistics]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/~thorsten/tnt/ Saarland University, Computational Linguistics]
Line 455: Line 454:
 
*[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/corpora/susanne/0.html Susanne: Annotated American English Corpus]
 
*[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/corpora/susanne/0.html Susanne: Annotated American English Corpus]
 
*[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.html Swedish to English]
 
*[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.html Swedish to English]
*[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-fin.html Swedish to Finnish ]
+
*[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-fin.html Swedish to Finnish ]
 
*[http://csli-publications.stanford.edu/site/1575861607.html Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow]
 
*[http://csli-publications.stanford.edu/site/1575861607.html Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow]
 
*[http://www.ling.helsinki.fi/~tapanain/dg/ Syntactic dependency parser for English]
 
*[http://www.ling.helsinki.fi/~tapanain/dg/ Syntactic dependency parser for English]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/syntactica.html Syntactica (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/syntactica.html Syntactica (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/sysanaphoric.html System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/sysanaphoric.html System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/tag-gen.html TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/tag-gen.html TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/techdoc.html TECHDOC (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/techdoc.html TECHDOC (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources]
 
*[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tempos.html TEMPOS (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tempos.html TEMPOS (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tfs.html TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tfs.html TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration]
 
*[http://www-nlpir.nist.gov/projects/trecvid/ TREC Video Retrieval Evaluation Page]
 
*[http://www-nlpir.nist.gov/projects/trecvid/ TREC Video Retrieval Evaluation Page]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tug-x.html TUG (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tug-x.html TUG (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/tamil-tagger.html Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/tamil-tagger.html Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)]
*[http://lsi.research.telcordia.com/ Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine]
+
*[http://lsi.research.telcordia.com/ Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/term.html Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/term.html Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)]
 
*[ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/ Terminology for more than 15 languages]
 
*[ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/ Terminology for more than 15 languages]
 
*[http://www-english.tamu.edu/linguistics/ Texas A&M University Linguistics Course Listings]
 
*[http://www-english.tamu.edu/linguistics/ Texas A&M University Linguistics Course Listings]
 
*[http://www.tei-c.org/Software/index.html Text Encoding Initiative --Tools]
 
*[http://www.tei-c.org/Software/index.html Text Encoding Initiative --Tools]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41042-2 Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings]
 
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41042-2 Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings]
 +
*[http://www.nap.edu/books/ARC000005/html/ The ALPAC Report]
 
*[http://clix.to/davidlee00 The BNC Index (for the BNCWorld Edition)]
 
*[http://clix.to/davidlee00 The BNC Index (for the BNCWorld Edition)]
 
*[http://spraakbanken.gu.se/lb/ The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University ]
 
*[http://spraakbanken.gu.se/lb/ The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University ]
Line 482: Line 482:
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/ucrel/claws/tagservice.html The CLAWS tagging service]
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/ucrel/claws/tagservice.html The CLAWS tagging service]
 
*[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children\'s language]
 
*[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children\'s language]
*[http://www.clef-campaign.org/ The Cross-Language Evaluation Forum   ]
+
*[http://www.clef-campaign.org/ The Cross-Language Evaluation Forum ]
 
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm The Dialogue Diversity Corpus ]
 
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm The Dialogue Diversity Corpus ]
 
*[http://www.isi.edu/licensed-sw/halogen/index.html The HALogen Natural Language Generation system]
 
*[http://www.isi.edu/licensed-sw/halogen/index.html The HALogen Natural Language Generation system]
Line 513: Line 513:
 
*[http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm Turbo Lingo]
 
*[http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm Turbo Lingo]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tdl.html Type description language (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tdl.html Type description language (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/ubs-x.html UBS (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/ubs-x.html UBS (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/ubs-x.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/ubs-x.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/ubs.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/ubs.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/usas/ UCREL Semantic Analysis System]
 
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/usas/ UCREL Semantic Analysis System]
 
*[http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm UN declaration of human rights in multiple languages]
 
*[http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm UN declaration of human rights in multiple languages]
Line 546: Line 546:
 
*[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch]
 
*[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/morphan/x2morf.html X2MORF (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/morphan/x2morf.html X2MORF (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/xtra.html XTRA (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/xtra.html XTRA (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/xerox.html Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/xerox.html Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)]
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/yakr.html YAKR (at the DFKI NLP archive)]
+
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/yakr.html YAKR (at the DFKI NLP archive)]
 
*[http://www.yahoo.com/Science/Computer_Science/Artificial_Intelligence/Natural_Language_Processing/ Yahoo! index on Natural Language Processing]
 
*[http://www.yahoo.com/Science/Computer_Science/Artificial_Intelligence/Natural_Language_Processing/ Yahoo! index on Natural Language Processing]
 
*[http://www.yourdictionary.com/ YourDictionary]
 
*[http://www.yourdictionary.com/ YourDictionary]

Revision as of 14:39, 24 October 2006