Difference between revisions of "Resources for Galician"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Corpora==
 
==Corpora==
  
* [http://sli.uvigo.es/CLUVI/ Linguistic Corpus of the University of Vigo (CLUVI)]
+
* [http://sli.uvigo.es/RILG/ RILG -- Integrated Language Resources for Galician]
 
* [http://www.ti.usc.es/TILG/ Tesouro informatizado da lingua galega (TILG)]
 
* [http://www.ti.usc.es/TILG/ Tesouro informatizado da lingua galega (TILG)]
 +
* [http://sli.uvigo.es/CLUVI/ Parallel Corpora of Galician (CLUVI)]
 
* [http://sli.uvigo.es/CTG/ Technical Corpus of Galician (CTG)]
 
* [http://sli.uvigo.es/CTG/ Technical Corpus of Galician (CTG)]
* [http://corpus.mancomun.org/xestermos.php OpenOffice, Gnome 2.16 and Pidgin Galician Corpora]
+
* [http://sli.uvigo.es/CTAG/ POS-tagged Technical Corpus of Galician (CTAG)]
 +
* [http://sli.uvigo.es/xelmirez/ Corpus Xelmírez -- Corpus of Medieval Galician Texts]
 +
* [http://corpus.cirp.es/xiada/ XIADA: Etiquetador/Lematizador do Galego Actual] -- more than 300.000 grammatical elements extracted from texts of newspapers and journals, [http://infolingu.univ-mlv.fr/DonneesLinguistiques/Lexiques-Grammaires/lgpllr.html LGPLLR]
 +
 
 +
==WordNet==
 +
 
 +
* [http://sli.uvigo.es/galnet/ Galician WordNet (Galnet)]
  
 
==Dictionaries==
 
==Dictionaries==
  
* [http://sli.uvigo.es/CLIG/ English-Galician CLUVI Dictionary (CLIG)]
+
* [http://sli.uvigo.es/CLIG/ English-Galician CLUVI Dictionary]
 +
* [http://www.realacademiagalega.org/volga/ Galician Ortographic Vocabulary (Volga)]
 +
* [http://www.realacademiagalega.org/dicionario/ Galician Dictionary (RAG)]
 
* [http://www.agal-gz.org/estraviz/ Galician Dictionary (Estraviz)]
 
* [http://www.agal-gz.org/estraviz/ Galician Dictionary (Estraviz)]
 +
* [http://sli.uvigo.es/termoteca/  Galician Terminological Database (Termoteca)]
  
 
==Machine translation==
 
==Machine translation==
  
 +
* [http://sli.uvigo.es/tradutor/ OpenTrad-apertium machine translation Spanish <-> Galician at the University of Vigo]
 
* [http://opentrad.imaxin.com/ OpenTrad-apertium machine translation Spanish <-> Galician with ''La Voz de Galicia'' dictionaries and new transfer rules]
 
* [http://opentrad.imaxin.com/ OpenTrad-apertium machine translation Spanish <-> Galician with ''La Voz de Galicia'' dictionaries and new transfer rules]
* [http://sli.uvigo.es/tradutor/ OpenTrad-apertium machine translation Spanish <-> Galician]
+
 
  
 
==Spell checking==
 
==Spell checking==
  
 +
* [http://sli.uvigo.es/corrector/ OrtoGal free online Galician spell checker]
 
* [http://www.imaxin.com/corrector2mil3.asp 2.mil3, Galician spell checker for Office 2000, XP and 2003]
 
* [http://www.imaxin.com/corrector2mil3.asp 2.mil3, Galician spell checker for Office 2000, XP and 2003]
 
* [http://www.imaxin.com/galgoweb/index.htm Galgo, free Galician spell checker for Windows]
 
* [http://www.imaxin.com/galgoweb/index.htm Galgo, free Galician spell checker for Windows]
* [http://sli.uvigo.es/corrector/ OrtoGal free online Galician spell checker]
+
 
  
 
==Grammar checking==
 
==Grammar checking==
  
 
* [http://wiki.mancomun.org/index.php/Golfi%C3%B1o._Corrector_gramatical_para_OpenOffice.org Golfiño, free Galician grammar checker for OpenOffice]
 
* [http://wiki.mancomun.org/index.php/Golfi%C3%B1o._Corrector_gramatical_para_OpenOffice.org Golfiño, free Galician grammar checker for OpenOffice]
 +
  
 
==Parsing==
 
==Parsing==
Line 31: Line 44:
  
  
 +
==Bibliography==
  
 +
* Gómez Guinovart, Xavier (2011): [http://webs.uvigo.es/sli/arquivos/grial2011.pdf Galego 3.0: oportunidades e desafíos para a investigación lingüística]. En Grial (ISSN 0017-4181), 191, pp. 28-33.
  
  

Latest revision as of 10:21, 4 August 2014