Difference between revisions of "Acronyms"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(38 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
* ACL = Association for Computational Linguistics
+
== A ==
 +
* [[ACL]] = Association for Computational Linguistics
 +
* AFNLP = Asian Federation of Natural Language Processing
 +
* AI = Artificial Intelligence
 
* ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
 
* ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
* AI = Artificial Intelligence
+
* ASR = Automatic Speech Recognition
 +
 
 +
== C ==
 +
* CAT = Computer Assisted/Aided Translation
 +
* [[CBC]] = Clustering by Committee
 +
* [[CCG]] = [[Combinatory Categorial Grammar]]
 +
* [[CICLing]] = International '''C'''onference on '''I'''ntelligent text processing and '''C'''omputational '''Ling'''uistics
 +
* CCM = Constrained Conditional Model
 +
* CL = Computational Linguistics
 +
* CLIN = Computational Linguistics in The Netherlands
 +
* COBUILD = Collins Birmingham University International Language Database
 +
* [[COLING]] = International Conference on Computational Linguistics
 +
* CRF = Conditional Random Fields
 +
 
 +
== D ==
 +
* DRS = Discourse Representation Structure
 +
* DRT = Discourse Representation Theory
 +
 
 +
== E ==
 +
* [[EACL]] = European chapter of the Association for Computational Linguistics
 +
* [[EBMT]] = Example-based machine translation
 +
* [[EM]] = Expectation Maximization
 +
 
 +
== F ==
 +
* FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation
 +
* FOL = First Order Logic
 +
 
 +
== H ==
 +
* HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
 
* HLT = Human Language Technologies
 
* HLT = Human Language Technologies
 +
* HMM = Hidden Markov Model
 
* HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar
 
* HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar
 +
 +
== I ==
 +
* IE = Information Extraction
 +
* IR = Information Retrieval
 
* IST = Information Society Technologies
 
* IST = Information Society Technologies
 +
 +
== K ==
 +
 +
* [[KR]] = Knowledge Representation
 +
 +
== L ==
 
* LFG = Lexical Functional Grammar
 
* LFG = Lexical Functional Grammar
 +
* LSA = Latent Semantic Analysis; Linguistics Society of America
 +
* LSI = Latent Semantic Indexing
 +
 +
== M ==
 +
* MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
 +
* ME = Maximum Entropy
 +
* MI = Mutual Information
 +
* ML = Machine Learning
 
* MRD = Machine-Readable Dictionary
 
* MRD = Machine-Readable Dictionary
 
* MT = Mechanical Translation/Machine Translation
 
* MT = Mechanical Translation/Machine Translation
 +
 +
== N ==
 +
* NAACL = North American chapter of the Association for Computational Linguistics
 +
* NE = Named Entity
 +
* NEALT = Northern European Association for Language Technology
 +
* NER = Named Entity Recognition
 +
* NLG = Natural Language Generation
 
* NLP = Natural Language Processing
 
* NLP = Natural Language Processing
 +
* NLU = Natural Language Understanding
 +
* [http://www.languagemuseum.org/ NML] = National Museum of Language
 +
 +
== P ==
 +
* PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
 +
* PMI = Pointwise Mutual Information
 
* POS = Part of Speech
 
* POS = Part of Speech
* WSD = Word Sense Disambiguation
+
 
 +
== R ==
 +
* [[RTE]] = Recognising Textual Entailment
 +
 
 +
== S ==
 +
* [[SLT]] = Spoken Language Translation
 +
* [[SVM]] = Support Vector Machine
 +
 
 +
== T ==
 +
* TAG = Tree-Adjoining Grammar
 +
* TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing
 +
* TLA = Three-letter acronym
 +
* TMI = Theoretical and Methodological Issues (in Machine Translation)
 +
* TREC = The Text REtrieval Conference
 +
 
 +
== V ==
 +
* VSM = Vector Space Model
 +
 
 +
== W ==
 +
* [[WSD]] = Word Sense Disambiguation

Latest revision as of 08:17, 26 January 2016

A

  • ACL = Association for Computational Linguistics
  • AFNLP = Asian Federation of Natural Language Processing
  • AI = Artificial Intelligence
  • ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
  • ASR = Automatic Speech Recognition

C

  • CAT = Computer Assisted/Aided Translation
  • CBC = Clustering by Committee
  • CCG = Combinatory Categorial Grammar
  • CICLing = International Conference on Intelligent text processing and Computational Linguistics
  • CCM = Constrained Conditional Model
  • CL = Computational Linguistics
  • CLIN = Computational Linguistics in The Netherlands
  • COBUILD = Collins Birmingham University International Language Database
  • COLING = International Conference on Computational Linguistics
  • CRF = Conditional Random Fields

D

  • DRS = Discourse Representation Structure
  • DRT = Discourse Representation Theory

E

  • EACL = European chapter of the Association for Computational Linguistics
  • EBMT = Example-based machine translation
  • EM = Expectation Maximization

F

  • FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation
  • FOL = First Order Logic

H

  • HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
  • HLT = Human Language Technologies
  • HMM = Hidden Markov Model
  • HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar

I

  • IE = Information Extraction
  • IR = Information Retrieval
  • IST = Information Society Technologies

K

  • KR = Knowledge Representation

L

  • LFG = Lexical Functional Grammar
  • LSA = Latent Semantic Analysis; Linguistics Society of America
  • LSI = Latent Semantic Indexing

M

  • MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
  • ME = Maximum Entropy
  • MI = Mutual Information
  • ML = Machine Learning
  • MRD = Machine-Readable Dictionary
  • MT = Mechanical Translation/Machine Translation

N

  • NAACL = North American chapter of the Association for Computational Linguistics
  • NE = Named Entity
  • NEALT = Northern European Association for Language Technology
  • NER = Named Entity Recognition
  • NLG = Natural Language Generation
  • NLP = Natural Language Processing
  • NLU = Natural Language Understanding
  • NML = National Museum of Language

P

  • PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
  • PMI = Pointwise Mutual Information
  • POS = Part of Speech

R

  • RTE = Recognising Textual Entailment

S

  • SLT = Spoken Language Translation
  • SVM = Support Vector Machine

T

  • TAG = Tree-Adjoining Grammar
  • TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing
  • TLA = Three-letter acronym
  • TMI = Theoretical and Methodological Issues (in Machine Translation)
  • TREC = The Text REtrieval Conference

V

  • VSM = Vector Space Model

W

  • WSD = Word Sense Disambiguation