Difference between revisions of "Resources for English"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/bncfreq/flists.html "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."] | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/bncfreq/flists.html "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."] | ||
*[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/academic/class/11761-s97/WWW/index.html 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997] | *[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/academic/class/11761-s97/WWW/index.html 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997] | ||
Line 17: | Line 12: | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alfr21.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alfr21.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/ale.html ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/ale.html ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alep-x.html ALEP | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alep-x.html ALEP (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/alep.html ALEP (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/alep.html ALEP (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.comp.leeds.ac.uk/amalgam/amalgam/amalghome.htm AMALGAM project ] | *[http://www.comp.leeds.ac.uk/amalgam/amalgam/amalghome.htm AMALGAM project ] | ||
Line 48: | Line 43: | ||
*[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION] | *[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION] | ||
*[http://lael.pucsp.br/corpora/ Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise ] | *[http://lael.pucsp.br/corpora/ Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise ] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/form_reduction-x.html Base form reduction and search form production | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/form_reduction-x.html Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | *[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | ||
*[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | *[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | ||
Line 62: | Line 57: | ||
*[http://www.academicpress.com/b\&l/ Brain and Language] | *[http://www.academicpress.com/b\&l/ Brain and Language] | ||
*[http://www.brainhat.com/ Brainhat Natural Language Processing] | *[http://www.brainhat.com/ Brainhat Natural Language Processing] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/beep.html British English Example Pronunciations (BEEP) | + | *[http://www.cs.jhu.edu/~brill/RBT1_14.tar.Z Brill Tagger (Supervised, Trainable)] |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/beep.html British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cat2.html CAT2 (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cat2.html CAT2 (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/cat2-x.html CAT2(at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/cat2-x.html CAT2(at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.kun.nl/celex CELEX - The Dutch Center for Lexical Information] | *[http://www.kun.nl/celex CELEX - The Dutch Center for Lexical Information] | ||
− | *[http://lael.pucsp.br/corpora/segmentador/ CEPRIL - | + | *[http://lael.pucsp.br/corpora/segmentador/ CEPRIL - Portugese Segmenter] |
*[http://lael.pucsp.br/corpora/alinhador/ CEPRIL aligner ] | *[http://lael.pucsp.br/corpora/alinhador/ CEPRIL aligner ] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/cfg.html CFG parser (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/cfg.html CFG parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
Line 74: | Line 70: | ||
*[http://www.bultreebank.org/clark CLaRK System] | *[http://www.bultreebank.org/clark CLaRK System] | ||
*[http://www.speech.cs.cmu.edu/sphinx/ CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines ] | *[http://www.speech.cs.cmu.edu/sphinx/ CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines ] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/cognate.html COGNATE | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/cognate.html COGNATE (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA corpus] | *[http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA corpus] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/compulexis2.html COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/compulexis2.html COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.academicpress.com/csl/ COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE | + | *[http://www.academicpress.com/csl/ COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE ] |
*[http://www.copernic.com/ COPERNIC 2000] | *[http://www.copernic.com/ COPERNIC 2000] | ||
*[http://www.corpusdelespanol.org/ CORPUS DEL ESPANOL] | *[http://www.corpusdelespanol.org/ CORPUS DEL ESPANOL] | ||
Line 89: | Line 85: | ||
*[http://lingo.stanford.edu/ CSLI LinGO Lab (Stanford)] | *[http://lingo.stanford.edu/ CSLI LinGO Lab (Stanford)] | ||
*[http://search.cpan.org/~tgrose/HTML-Summary-0.017/ CSPAN Sentence Splitter] | *[http://search.cpan.org/~tgrose/HTML-Summary-0.017/ CSPAN Sentence Splitter] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/cuf.html CUF | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/cuf.html CUF (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://dictionary.cambridge.org/researchers.htm Cambridge Learner Dictionary] | *[http://dictionary.cambridge.org/researchers.htm Cambridge Learner Dictionary] | ||
*[http://www.canoo.net/ Canoo.net - German Dictionaries and Grammars] | *[http://www.canoo.net/ Canoo.net - German Dictionaries and Grammars] | ||
Line 136: | Line 132: | ||
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm Dialogue Diversity Corpus ] | *[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm Dialogue Diversity Corpus ] | ||
*[http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts Dictionaries for International Ispell] | *[http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts Dictionaries for International Ispell] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dimap.html Dictionary Maintenance Programs | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dimap.html Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dict21.html Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dict21.html Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Dictionary site, Bucknell University] | *[http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Dictionary site, Bucknell University] | ||
Line 142: | Line 138: | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications] | *[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications] | ||
− | |||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/elu.html ELU (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus] | *[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence] | *[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts] | *[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts] | ||
*[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia] | *[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia] | ||
Line 166: | Line 162: | ||
*[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development] | *[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development] | ||
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)] | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus] | *[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/fjgh.html FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/fjgh.html FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | *[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | ||
*[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | *[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/fuf.html FUF and SURGE | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/fuf.html FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/Fsa/Manual/node1.html Finite State Automata Utilities v6] | *[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/Fsa/Manual/node1.html Finite State Automata Utilities v6] | ||
*[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank] | *[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank] | ||
Line 189: | Line 185: | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gramtsy.html GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gramtsy.html GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/gtu.html GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/gtu.html GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/gulp.html GULP -- Graph Unification Logic Programming | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/gulp.html GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://services.canoo.com/MorphologyBrowser.html German Morphology Browser] | *[http://services.canoo.com/MorphologyBrowser.html German Morphology Browser] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/geta_run.html Geta-run (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/geta_run.html Geta-run (at the DFKI NLP archive)] | ||
Line 202: | Line 198: | ||
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp?catalogId=LDC95T20 Hansard French-English parallel corpus] | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp?catalogId=LDC95T20 Hansard French-English parallel corpus] | ||
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi Hansards Corpus - Searchable] | *[http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi Hansards Corpus - Searchable] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/hdrug.html Hdrug | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/hdrug.html Hdrug (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.cs.technion.ac.il/~erelsgl/bxi/hmntx/teud.html Hebrew Morphological Parser] | *[http://www.cs.technion.ac.il/~erelsgl/bxi/hmntx/teud.html Hebrew Morphological Parser] | ||
*[http://htk.eng.cam.ac.uk Hidden Markov Model Toolkit ] | *[http://htk.eng.cam.ac.uk Hidden Markov Model Toolkit ] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtopc.html How to Use IT (MS-DOS) | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtopc.html How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtomac.html How to Use IT (Mac) | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtomac.html How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/hyphenation.html Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/hyphenation.html Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/techindex?SearchView&Query=voice&q=voice&s=aw&SearchOrder=1&SearchFuzzy=False&Start=1&Count=10 IBM\'s Speech Recognition Modules] | *[http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/techindex?SearchView&Query=voice&q=voice&s=aw&SearchOrder=1&SearchFuzzy=False&Start=1&Count=10 IBM\'s Speech Recognition Modules] | ||
Line 231: | Line 227: | ||
*[http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/home.htm Internet Grammar of English] | *[http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/home.htm Internet Grammar of English] | ||
*[http://www.intratext.com/ IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)] | *[http://www.intratext.com/ IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/jape.html JAPE (Joke Analysis and Production Engine) | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/jape.html JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jim3two1.html JIM III | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jim3two1.html JIM III (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jpsg-parser.html JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jpsg-parser.html JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[ftp://ftp.aw.com/cseng/authors/allen/NatLang2e/ James Allen - Natural Language Understanding (source code)] | *[ftp://ftp.aw.com/cseng/authors/allen/NatLang2e/ James Allen - Natural Language Understanding (source code)] | ||
Line 242: | Line 238: | ||
*[http://www.academicpress.com/phonetics/ Journal of Phonetics] | *[http://www.academicpress.com/phonetics/ Journal of Phonetics] | ||
*[http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html Journal of the American Society for Information Science] | *[http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html Journal of the American Society for Information Science] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/komet.html KOMET | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/komet.html KOMET (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/korek21.html KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/korek21.html KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.stir.ac.uk/english/communication/Computational-tools KPML] | *[http://www.stir.ac.uk/english/communication/Computational-tools KPML] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/kris.html KRIS -- Knowledge Representation and Inference System | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/kris.html KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.xs4all.nl/~bsarempt/linguistics/index.html KURA 1.0 ] | *[http://www.xs4all.nl/~bsarempt/linguistics/index.html KURA 1.0 ] | ||
*[http://miniappolis.com/KWiCFinder/KWiCFinderHome.html KWiCFinder] | *[http://miniappolis.com/KWiCFinder/KWiCFinderHome.html KWiCFinder] | ||
Line 260: | Line 256: | ||
*[http://www.oup-usa.org/ LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest] | *[http://www.oup-usa.org/ LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest] | ||
*[http://www-lfg.stanford.edu/lfg/ilfga LFG Database: List of Names] | *[http://www-lfg.stanford.edu/lfg/ilfga LFG Database: List of Names] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lfg-parser-turkish.html LFG parser for Turkish | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lfg-parser-turkish.html LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines] | *[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines] | ||
*[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM: A Library for Support Vector Machines] | *[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM: A Library for Support Vector Machines] | ||
Line 270: | Line 266: | ||
*[http://www.umkc.edu/networking/chris/www/languages/latin/ Latin Home Page] | *[http://www.umkc.edu/networking/chris/www/languages/latin/ Latin Home Page] | ||
*[http://www-rali.iro.umontreal.ca/arc-a2/BAF/Description.html Le corpus BAF (French and English)] | *[http://www-rali.iro.umontreal.ca/arc-a2/BAF/Description.html Le corpus BAF (French and English)] | ||
− | *[http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/ Learner Behaviour on the Internet | + | *[http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/ Learner Behaviour on the Internet ] |
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | ||
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | ||
Line 283: | Line 279: | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/lingdat2.html Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/lingdat2.html Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/ Linguistic Interpretation of a German Corpus ] | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/ Linguistic Interpretation of a German Corpus ] | ||
− | |||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/lkp-x.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/lkp-x.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lkp.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.music.princeton.edu/chant_html/ling.html Linguistics resources list at Princeton University] | *[http://www.music.princeton.edu/chant_html/ling.html Linguistics resources list at Princeton University] | ||
*[http://www.eturner.net/linkgrammar-wn/ LinkGrammar-WN project] | *[http://www.eturner.net/linkgrammar-wn/ LinkGrammar-WN project] | ||
Line 297: | Line 293: | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/logos.html Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/logos.html Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://longdo.ex.nii.ac.jp/ Longdo Thai Dictionary] | *[http://longdo.ex.nii.ac.jp/ Longdo Thai Dictionary] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/mch21.html MCHART | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/mch21.html MCHART (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/modalys.html MODALYS (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/modalys.html MODALYS (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/monkey.html MONKEY | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/monkey.html MONKEY (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/morlex/index.html MORLEX - A lexical database for French] | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/morlex/index.html MORLEX - A lexical database for French] | ||
*[http://www.eamt.org/mt-list.html MT List ] | *[http://www.eamt.org/mt-list.html MT List ] | ||
*[http://www.cs.utexas.edu/users/ml/mlj-nll/ Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning] | *[http://www.cs.utexas.edu/users/ml/mlj-nll/ Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/magic-x.html Magic | + | *[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/0922-6567 Machine Translation] |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/magic-x.html Magic (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.cs.mu.oz.au/mg/ Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell] | *[http://www.cs.mu.oz.au/mg/ Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell] | ||
*[http://www.lsi.upc.es/~nlp/tools/mapping.html Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0] | *[http://www.lsi.upc.es/~nlp/tools/mapping.html Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0] | ||
Line 323: | Line 320: | ||
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | *[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | ||
*[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | *[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/nauda.html NAUDA generation component | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/nauda.html NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | ||
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | ||
Line 348: | Line 345: | ||
*[http://www.marges-linguistiques.com/ ONLINE LINGUISTICS JOURNAL] | *[http://www.marges-linguistiques.com/ ONLINE LINGUISTICS JOURNAL] | ||
*[http://logos.uio.no/opus/ OPUS - an open source parallel corpus] | *[http://logos.uio.no/opus/ OPUS - an open source parallel corpus] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/orfo21.html ORFO | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/orfo21.html ORFO (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.irisa.fr/Omphalos/ Omphalos Context-Free Language Learning Competition] | *[http://www.irisa.fr/Omphalos/ Omphalos Context-Free Language Learning Competition] | ||
*[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU] | *[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU] | ||
Line 354: | Line 351: | ||
*[http://www.ccs.neu.edu/home/futrelle/bionlp/commercial/opus.html Opus, a commercial biology text mining system] | *[http://www.ccs.neu.edu/home/futrelle/bionlp/commercial/opus.html Opus, a commercial biology text mining system] | ||
*[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers] | *[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/p-tra.html P--TRA | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/p-tra.html P--TRA (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/paktus31.html PAKTUS (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/paktus31.html PAKTUS (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/papp.html PAPPI | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/papp.html PAPPI (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/parlance.html PARLANCE / Learner | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/parlance.html PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/paula.html PAULA | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/paula.html PAULA (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/pckim21_turk.html PC--KIMMO definition files for turkish morphology | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/pckim21_turk.html PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pc-translator.html PC-Translator | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pc-translator.html PC-Translator (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/penman1.html PENMAN | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/penman1.html PENMAN (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/plain.html PLAIN+ | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/plain.html PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pleuk.html PLEUK | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pleuk.html PLEUK (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/popel.html POPEL | + | *[http://www.oup-usa.org/ POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches] |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/popel.html POPEL (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/profglot.html PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/profglot.html PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pangloss.html Pangloss | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pangloss.html Pangloss (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.linguistics.rub.de/~kiss/publications/publications.html#boundaries Paper on Sentence Boundary Disambiguation] | *[http://www.linguistics.rub.de/~kiss/publications/publications.html#boundaries Paper on Sentence Boundary Disambiguation] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/parser.html Parser (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/parser.html Parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.ai.mit.edu/~jrennie/WordNet/ Perl interface to WordNet] | *[http://www.ai.mit.edu/~jrennie/WordNet/ Perl interface to WordNet] | ||
*[http://www.colorado.edu/ling/courses/CourseArchives/spring99/6300/lab11.html Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky] | *[http://www.colorado.edu/ling/courses/CourseArchives/spring99/6300/lab11.html Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/phono.html Phono | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/phono.html Phono (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://mypage.siu.edu/lhartman/ Phono- Sound Change Model Software] | *[http://mypage.siu.edu/lhartman/ Phono- Sound Change Model Software] | ||
*[http://pie.usna.edu Phrases in English and the British National Corpus] | *[http://pie.usna.edu Phrases in English and the British National Corpus] | ||
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | *[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | ||
*[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | *[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/playmobild-x.html PlayMoBild | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/playmobild-x.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/playmobild.html PlayMoBild | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/playmobild.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English] | *[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English] | ||
*[http://omega.math.albany.edu:8008/JaynesBook.html Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)] | *[http://omega.math.albany.edu:8008/JaynesBook.html Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)] | ||
Line 386: | Line 384: | ||
*[http://register.consilium.eu.int/ Public registry of the Council of the EU] | *[http://register.consilium.eu.int/ Public registry of the Council of the EU] | ||
*[http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg Publically available POS tagger] | *[http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg Publically available POS tagger] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pulavan.html Pulavan | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pulavan.html Pulavan (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pundit21.html Pundit | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pundit21.html Pundit (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.ai.uga.edu/mc/PythonForNewbieLinguists.html Python Programming Tutorial] | *[http://www.ai.uga.edu/mc/PythonForNewbieLinguists.html Python Programming Tutorial] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/qdatr.html QDATR | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/qdatr.html QDATR (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/qpatr.html QPATR | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/qpatr.html QPATR (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | *[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | ||
*[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | *[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | ||
Line 396: | Line 394: | ||
*[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/daemonCollins/ README for the daemonized version of Collins\' Parser] | *[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/daemonCollins/ README for the daemonized version of Collins\' Parser] | ||
*[http://www.sfwa.org/members/elgin/ REAL WORLD LINGUISTICS 101] | *[http://www.sfwa.org/members/elgin/ REAL WORLD LINGUISTICS 101] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/rhet21.html RHET | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/rhet21.html RHET (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY] | *[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY] | ||
− | *[http://www.reitter-it-media.de/compling/index.html RST LaTeX | + | *[http://www.reitter-it-media.de/compling/index.html RST LaTeX (Reitter IT and Media)] |
*[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research] | *[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research] | ||
*[http://www.wagsoft.com/RSTTool/ Release of RSTTool: RSTTool 2.7] | *[http://www.wagsoft.com/RSTTool/ Release of RSTTool: RSTTool 2.7] | ||
Line 419: | Line 417: | ||
*[http://schools.keldysh.ru/uvk1838/Sciper/volume2/langres/russiclr.htm Russicon Resources] | *[http://schools.keldysh.ru/uvk1838/Sciper/volume2/langres/russiclr.htm Russicon Resources] | ||
*[http://elib.cs.berkeley.edu/src/satz/ SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector] | *[http://elib.cs.berkeley.edu/src/satz/ SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/scisor21.html SCISOR / NLToolset | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/scisor21.html SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/semblex.html SEMBLEX | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/semblex.html SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/slg.html SLG | + | *[http://www.sigir.org/sigirlist/issues/ SIG-IRList Archives] |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/slg.html SLG (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/slg-x.html SLG (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/slg-x.html SLG (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/snoop.html SNOOP | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/snoop.html SNOOP (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sneps21.html SNePS | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sneps21.html SNePS (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.softissimo.com/ SOFTISSIMO] | *[http://www.softissimo.com/ SOFTISSIMO] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stamp.html STAMP | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stamp.html STAMP (at the DFKI NLP archive)] |
− | |||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stem31.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stem31.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sundial.html SUNDIAL | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/stem31-x.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)] |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sundial.html SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ Saarland University, Computational Linguistics] | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ Saarland University, Computational Linguistics] | ||
*[http://www.coli.uni-sb.de/~thorsten/tnt/ Saarland University, Computational Linguistics] | *[http://www.coli.uni-sb.de/~thorsten/tnt/ Saarland University, Computational Linguistics] | ||
Line 455: | Line 454: | ||
*[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/corpora/susanne/0.html Susanne: Annotated American English Corpus] | *[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/corpora/susanne/0.html Susanne: Annotated American English Corpus] | ||
*[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.html Swedish to English] | *[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.html Swedish to English] | ||
− | *[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-fin.html Swedish to Finnish | + | *[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-fin.html Swedish to Finnish ] |
*[http://csli-publications.stanford.edu/site/1575861607.html Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow] | *[http://csli-publications.stanford.edu/site/1575861607.html Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow] | ||
*[http://www.ling.helsinki.fi/~tapanain/dg/ Syntactic dependency parser for English] | *[http://www.ling.helsinki.fi/~tapanain/dg/ Syntactic dependency parser for English] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/syntactica.html Syntactica | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/syntactica.html Syntactica (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/sysanaphoric.html System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/sysanaphoric.html System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/tag-gen.html TAG--GEN | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/tag-gen.html TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/techdoc.html TECHDOC | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/techdoc.html TECHDOC (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources] | *[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tempos.html TEMPOS | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tempos.html TEMPOS (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tfs.html TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tfs.html TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)] | ||
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | ||
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | ||
*[http://www-nlpir.nist.gov/projects/trecvid/ TREC Video Retrieval Evaluation Page] | *[http://www-nlpir.nist.gov/projects/trecvid/ TREC Video Retrieval Evaluation Page] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tug-x.html TUG | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tug-x.html TUG (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/tamil-tagger.html Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/tamil-tagger.html Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://lsi.research.telcordia.com/ Telcordia Latent Semantic Indexing | + | *[http://lsi.research.telcordia.com/ Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/term.html Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/term.html Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)] |
*[ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/ Terminology for more than 15 languages] | *[ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/ Terminology for more than 15 languages] | ||
*[http://www-english.tamu.edu/linguistics/ Texas A&M University Linguistics Course Listings] | *[http://www-english.tamu.edu/linguistics/ Texas A&M University Linguistics Course Listings] | ||
*[http://www.tei-c.org/Software/index.html Text Encoding Initiative --Tools] | *[http://www.tei-c.org/Software/index.html Text Encoding Initiative --Tools] | ||
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41042-2 Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings] | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41042-2 Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings] | ||
+ | *[http://www.nap.edu/books/ARC000005/html/ The ALPAC Report] | ||
*[http://clix.to/davidlee00 The BNC Index (for the BNCWorld Edition)] | *[http://clix.to/davidlee00 The BNC Index (for the BNCWorld Edition)] | ||
*[http://spraakbanken.gu.se/lb/ The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University ] | *[http://spraakbanken.gu.se/lb/ The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University ] | ||
Line 482: | Line 482: | ||
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/ucrel/claws/tagservice.html The CLAWS tagging service] | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/ucrel/claws/tagservice.html The CLAWS tagging service] | ||
*[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children\'s language] | *[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children\'s language] | ||
− | *[http://www.clef-campaign.org/ The Cross-Language Evaluation Forum | + | *[http://www.clef-campaign.org/ The Cross-Language Evaluation Forum ] |
*[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm The Dialogue Diversity Corpus ] | *[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm The Dialogue Diversity Corpus ] | ||
*[http://www.isi.edu/licensed-sw/halogen/index.html The HALogen Natural Language Generation system] | *[http://www.isi.edu/licensed-sw/halogen/index.html The HALogen Natural Language Generation system] | ||
Line 513: | Line 513: | ||
*[http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm Turbo Lingo] | *[http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm Turbo Lingo] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tdl.html Type description language (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tdl.html Type description language (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/ubs-x.html UBS | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/ubs-x.html UBS (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/ubs-x.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/ubs-x.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)] |
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/ubs.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/ubs.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/usas/ UCREL Semantic Analysis System] | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/usas/ UCREL Semantic Analysis System] | ||
*[http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm UN declaration of human rights in multiple languages] | *[http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm UN declaration of human rights in multiple languages] | ||
Line 546: | Line 546: | ||
*[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch] | *[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch] | ||
*[http://www.dfki.de/lt/registry/morphan/x2morf.html X2MORF (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/morphan/x2morf.html X2MORF (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/xtra.html XTRA | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/xtra.html XTRA (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/xerox.html Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)] | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/xerox.html Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)] | ||
− | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/yakr.html YAKR | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/yakr.html YAKR (at the DFKI NLP archive)] |
*[http://www.yahoo.com/Science/Computer_Science/Artificial_Intelligence/Natural_Language_Processing/ Yahoo! index on Natural Language Processing] | *[http://www.yahoo.com/Science/Computer_Science/Artificial_Intelligence/Natural_Language_Processing/ Yahoo! index on Natural Language Processing] | ||
*[http://www.yourdictionary.com/ YourDictionary] | *[http://www.yourdictionary.com/ YourDictionary] |
Revision as of 13:39, 24 October 2006
- "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."
- 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997
- 1963 Time Magazine corpus
- 2000 NIST Speaker Recognition Evaluation Corpus
- 3rd NASSLLI: North American Summer School in Logic, Language and Information
- 3rd North American Summer School in Logic, Language and Information
- A Survey of Open Language Archives
- A Syntactically Annotated Corpus of German Newspaper Texts
- ACM Transactions on Information Systems
- AFGL Parser Generator
- AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)
- AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)
- ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)
- ALEP (at the DFKI NLP archive)
- ALEP (at the DFKI NLP archive)
- AMALGAM project
- AMERICAN NATIONAL CORPUS FIRST RELEASE
- ARIES Natural Language Tools
- AV parser (at the DFKI NLP archive)
- Addison Wesley Longman higher education
- Agglutination on the Basis of Corpus Information
- Alignment of bilingual corpora performed with EasyAlign
- Alpino Treebank
- Alternative dictionaries
- Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)
- Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)
- American English SpeechDat-Car
- American English SpeechDat-Car
- An Empirical Grammar of the English Verb System
- Annotated list of resources on statistical NLP and corpus-based CL
- Arabic Newswire Part 1
- Aramedia
- Arbora Tree Delivery Service
- Architectures and Mechanisms for Language Processing
- Artificial Intelligence NV (Ai)
- Author/Institution Self-Archiving
- Automatic English Sentence Segmentation
- Automatic Term Extraction System
- BIM LOQUI (at the DFKI NLP archive)
- BNC Indexer
- BNC Online Service
- BNCweb a web-based interface to the British National Corpus
- BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION
- Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise
- Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)
- Bayes Net Toolbox for Matlab
- Bayes Net Toolbox for Matlab
- Bayesian Network tools in Java (BNJ)
- Bayesian Network tools in Java (BNJ)
- Bibliographic Search Page, Univ. of Essex
- Bibliography for Phonetics/Speech Technology
- Bibliography to the book "Artificial Intelligence: A Modern Approach by Russell and Norvig
- Bigram Statistics Package
- Bilingual Dictionary French Arabic
- Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing
- Bookmarks for Corpus-based Linguists
- Brain and Language
- Brainhat Natural Language Processing
- Brill Tagger (Supervised, Trainable)
- British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)
- CAT2 (at the DFKI NLP archive)
- CAT2(at the DFKI NLP archive)
- CELEX - The Dutch Center for Lexical Information
- CEPRIL - Portugese Segmenter
- CEPRIL aligner
- CFG parser (at the DFKI NLP archive)
- CHARON (at the DFKI NLP archive)
- CHARON (at the DFKI NLP archive)
- CLaRK System
- CLaRK System
- CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines
- COGNATE (at the DFKI NLP archive)
- COMPARA corpus
- COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)
- COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE
- COPERNIC 2000
- CORPUS DEL ESPANOL
- COSMAS II
- CPAN Lingua EN Sentence Splitter
- CPAN Lingua HE Sentence Splitter
- CPAN Suffix Tree Module
- CREA
- CREA
- CS674: Natural Language Processing (Cornell U., Spring 2000)
- CSLI LinGO Lab (Stanford)
- CSPAN Sentence Splitter
- CUF (at the DFKI NLP archive)
- Cambridge Learner Dictionary
- Canoo.net - German Dictionaries and Grammars
- Cascadilla Press
- Centre for Disease Control - Chinese, French, Japanese, Spanish info on SARS
- Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships
- Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships
- Code from James Allen\'s "Natural Language Understanding" (code at CMU)
- Code from Michael Covington\'s "NLP for Prolog Programmers" (code at CMU)
- Cognition, a journal from Elsevier Science
- Collections of texts and corpora
- Collective (Chaotic - Emergent) Language
- Comlex Syntax (Syntactic Dictionary of English)
- Common Lisp Hypermedia Server
- Comprehensive Perl Archive Network
- Computational Linguistics, James Pustejovsky, Brandeis University
- Computational Linguistics
- Computer Speech and Language
- Computer Speech, Text and Internet Technology
- Concollate
- Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)
- Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)
- Corpus building for minority languages
- Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular
- Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular
- Corpus del Espanol
- Corpus del Espanol
- Corpus of Spoken Professional English
- Corpus of spoken Bulgarian
- Course in Corpus Linguistics, Tony McEnery & Andrew Wilson
- Cranfield collection
- Czech National Corpus
- DCG workbench (at the DFKI NLP archive)
- DECtalk (at the DFKI NLP archive)
- DISCO chart parser (at the DFKI NLP archive)
- DITO -- DIagnostic TOol for german syntax (at the DFKI NLP archive)
- DTREG decision tree generator
- Dan Bikel\'s Parser
- Danish news corpus
- Data Harmony, Document Management Software
- Debian free software community
- Delphes Technologies International, natural language processing.
- Delphes Technologies International
- Demos of dependency database, parser, and other tools
- Demos, University of Alberta, Canada
- Dialogue Diversity Corpus
- Dictionaries for International Ispell
- Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)
- Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)
- Dictionary site, Bucknell University
- ECHO - Eurodicautom (multilingual technical dictionary)
- EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)
- ELSNET: Paper and Electronic Publications
- ELU (at the DFKI NLP archive)
- ELU (at the DFKI NLP archive)
- EMILLE corpus
- ENGCG (at the DFKI NLP archive)
- ENGCG (at the DFKI NLP archive)
- ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)
- ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence
- ETL parser (at the DFKI NLP archive)
- EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)
- Educational Research Abstracts
- Electronic Text Center -- University of Virginia
- Embedded MT Systems: Leveraging for Real World Applications
- English Intonation in the British Isles -The IViE Corpus
- English Resource Grammar
- English stop words (from SMART)
- English to Estonian
- English-Chinese Chinese-English Dictionary of Computer Terms
- English-Truespel (USA Accent) Text Conversion Tool
- Envisioning Machine Translation in the Information Future 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings
- Ergane
- EuroWordNet
- EuroWordNet
- Evolutionary Web Development
- Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)
- Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)
- Exploring Words and Phrases from the British National Corpus
- FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)
- FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French
- FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French
- FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)
- Finite State Automata Utilities v6
- Finnish text bank
- Foundations of Computational Linguistics by Roland Hausser
- FreeLing 1.1
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- French Foreign Ministry\'s magazine
- GENIA Project Home Page
- GENIA corpus version 3.0p
- GILENA: A Natural-Language Interfaces Generator (at the DFKI NLP archive)
- GLOTTO (at the DFKI NLP archive)
- GPSG parser (at the DFKI NLP archive)
- GPSG tools (at the DFKI NLP archive)
- GPSG--tools (at the DFKI NLP archive)
- GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)
- GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)
- GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)
- German Morphology Browser
- Geta-run (at the DFKI NLP archive)
- GlossaNet
- Grammar Workbench (at the DFKI NLP archive)
- Grammar Writer\'s Workbench for Lexical Functional Grammar
- HAITIAN CREOLE ELECTRONIC TEXTS
- HANDBOOK OF AUSTRALIAN LANGUAGES
- HCRC Map Task Corpus XML annotations
- HPSG Mailing List
- Haitian Creole corpus -Teknoloji pou lang kreyol
- Hansard French-English parallel corpus
- Hansards Corpus - Searchable
- Hdrug (at the DFKI NLP archive)
- Hebrew Morphological Parser
- Hidden Markov Model Toolkit
- How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)
- How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)
- Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)
- IBM\'s Speech Recognition Modules
- ICE corpora
- ICOPOST
- IJECE
- ILA multilingual toolkit (at the DFKI NLP archive)
- IMS Corpus Toolbox, Univ. of Stuttgart
- IMS Corpus Workbench (CWB)
- IR and IE on the web
- IR list
- IR resources
- ISI rewrite decoder
- ISI rewrite decoder
- ISI\'s version of the RSTTool
- Infogistic - NLProcessor Interactive Demo
- Infogistics: NLProcessor Interactive Demo
- Information Extraction Towards Scalable, Adaptable Systems
- Information Processing and Management
- Information Retrieval (Journal)
- Information Retrieval: Data Structures and Algorithms
- Instructor\'s Manual for Syntactic Theory: A Formal Introduction
- InterBASE (at the DFKI NLP archive) (at the DFKI NLP archive)
- Internet Grammar of English
- IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)
- JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)
- JIM III (at the DFKI NLP archive)
- JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)
- James Allen - Natural Language Understanding (source code)
- JavaBayes - v0.346
- JavaBayes - version 0.346
- Journal of Intelligent Information Systems
- Journal of Memory and Language
- Journal of Natural Language Engineering
- Journal of Phonetics
- Journal of the American Society for Information Science
- KOMET (at the DFKI NLP archive)
- KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)
- KPML
- KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)
- KURA 1.0
- KWiCFinder
- Kiel University\'s Institute on Phonetics and Speech Procesing
- Kirrkirr 4.0 Dictionary Program
- Kluwer Academic Publishers
- Kluwer series in Text, Speech and Language Technology
- Knowledge Representation for Natural Language Processing in Implemented Systems
- Korean morphological analyzer and part-of-speech tagger
- Kwicfinder
- LANGUAGE LEARNING CENTER - ACADEMIC CORPUS
- LANGUAGE LINKS
- LANGUAGE LINKS
- LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest
- LFG Database: List of Names
- LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)
- LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines
- LIBSVM: A Library for Support Vector Machines
- LINGUIST (at the DFKI NLP archive)
- LINK GRAMMAR PARSER
- Lacio Web Corpora
- Language Identification Tools
- Language, Journal of the Linguistic Society of America
- Latin Home Page
- Le corpus BAF (French and English)
- Learner Behaviour on the Internet
- Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835
- Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835
- Lemur Toolkit Download
- Lexical FreeNet
- Lexical information for German
- Lexical information for German
- Leximancer
- LingPipe
- Linguist\'s Search Engine
- Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania
- Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)
- Linguistic Interpretation of a German Corpus
- Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)
- Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)
- Linguistics resources list at Princeton University
- LinkGrammar-WN project
- Links to Linguistic and Related Information (University of Passau)
- List of English stopwords
- List of on-line dictionaries (from lai.com)
- List of resources (at University of Stuttgart)
- List of resources (at University of Toronto)
- List of stop words
- Log-likelihood calculator
- Log-likelihood calculator
- Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)
- Longdo Thai Dictionary
- MCHART (at the DFKI NLP archive)
- MODALYS (at the DFKI NLP archive)
- MONKEY (at the DFKI NLP archive)
- MORLEX - A lexical database for French
- MT List
- Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning
- Machine Translation
- Magic (at the DFKI NLP archive)
- Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell
- Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0
- Medlars collection
- Mike Scott\'s Web - Wordsmith Tools
- Miscellaneous Word Lists from Oxford University
- Moby Database
- Module for splitting text into sentences
- Moss -A System for Detecting Software Plagiarism
- Moss: A System for Detecting Software Plagiarism
- MtRecode - Character conversion program
- MtScript - The Multext multi-lingual text editor
- MtStr - Multilingual string library
- Multext-East Project
- Multi-Paradigm Programming in Oz for NLP
- Multilingual PC software
- Multilingual Text Tools and Corpora
- Multiword Expression Resources
- NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies
- NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies
- NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)
- NEGRA Corpus
- NEGRA Corpus
- NL Builder 5.0 (TM) (at the DFKI NLP archive)
- NLL (at the DFKI NLP archive)
- NLP: User Modeling 2001
- NLSH: Natural Language Shell
- NLTK - Natural Language Toolkit
- NMSU Natural Language Processing Tools
- NUGGET (R) (at the DFKI NLP archive)
- Name lists from US census
- Natlanco
- Natlanco
- Natural Language (TM) (at the DFKI NLP archive)
- Natural Language Computing: An English Generative Grammar in Prolog
- Natural Language Engineering
- Natural Language Processing / Information Retrieval Software Repository
- Natural Language Processing Systems
- Natural Language Processing for French
- Natural Language Processing for Online Applications
- NeXTeNS - Dutch Extension for Text to Speech
- Newspapers on the Internet
- Nexing Corpus
- ONLINE LINGUISTICS JOURNAL
- OPUS - an open source parallel corpus
- ORFO (at the DFKI NLP archive)
- Omphalos Context-Free Language Learning Competition
- On-line books at CMU
- OpenRCT Home
- Opus, a commercial biology text mining system
- Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers
- P--TRA (at the DFKI NLP archive)
- PAKTUS (at the DFKI NLP archive)
- PAPPI (at the DFKI NLP archive)
- PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)
- PAULA (at the DFKI NLP archive)
- PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)
- PC-Translator (at the DFKI NLP archive)
- PENMAN (at the DFKI NLP archive)
- PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)
- PLEUK (at the DFKI NLP archive)
- POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches
- POPEL (at the DFKI NLP archive)
- PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)
- Pangloss (at the DFKI NLP archive)
- Paper on Sentence Boundary Disambiguation
- Parser (at the DFKI NLP archive)
- Perl interface to WordNet
- Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky
- Phono (at the DFKI NLP archive)
- Phono- Sound Change Model Software
- Phrases in English and the British National Corpus
- Phrases in English
- Phrases in English
- PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)
- PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)
- Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English
- Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)
- Project: Pytalk
- Prosogram
- Prosogram
- Protege Project
- Public registry of the Council of the EU
- Publically available POS tagger
- Pulavan (at the DFKI NLP archive)
- Pundit (at the DFKI NLP archive)
- Python Programming Tutorial
- QDATR (at the DFKI NLP archive)
- QPATR (at the DFKI NLP archive)
- Qanda: Open source question answering system
- Qanda: Open source question answering system
- Réacc - reaccenting software
- README for the daemonized version of Collins\' Parser
- REAL WORLD LINGUISTICS 101
- RHET (at the DFKI NLP archive)
- ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY
- RST LaTeX (Reitter IT and Media)
- Ramon Piero Center for Research
- Release of RSTTool: RSTTool 2.7
- Research-lab.com
- Resource for high-quality tools supporting multi-lingual communication
- Resource for professional-quality language translation tools.
- Resources for Text, Speech and Language Processing
- Restricted English Corpus from Dr. Caroline Lyon for PhD
- Reuters Corpus
- Robot Karaoke
- Rule Engine for the Java Platform
- Russell and Norvig - AI
- Russian Corpora
- Russian Corpus Page
- Russian Corpus Site
- Russian Corpus Site
- Russian Newspaper Corpus
- Russian Newspaper Corpus
- Russian Phonetics on the Web
- Russicon Resources
- SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector
- SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)
- SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)
- SIG-IRList Archives
- SLG (at the DFKI NLP archive)
- SLG (at the DFKI NLP archive)
- SNOOP (at the DFKI NLP archive)
- SNePS (at the DFKI NLP archive)
- SOFTISSIMO
- STAMP (at the DFKI NLP archive)
- STEMMA (at the DFKI NLP archive)
- STEMMA (at the DFKI NLP archive)
- SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)
- Saarland University, Computational Linguistics
- Saarland University, Computational Linguistics
- Sanskrit Library
- Search Tools for Web Sites and Intranets
- Senseval-3 Task: Automatic Labeling of Semantic Roles
- Senseval-3 Task: Word-Sense Disambiguation of WordNet Glosses
- Sequence learning: Paradigms, Algorithms and Applications
- Short intensive course: Texts, Discourse and Corpora: Corpora in Linguistics and Related Fields
- Slovene-English Parallel Corpus
- Software - The chunklink script, by Sabine Buchholz
- Software Tools for NLP
- Software Tools for NLP
- Software for the Extraction of N-ary Textual Associations (SENTA)
- Special Interest Group on Computational Semantics
- Speech and Language Processing, by Daniel Jurafsky and James Martin
- Speech in Noisy Environments 1 (SPINE1 CODED) Coded Audio
- Speech in Noisy Environments 2 (SPINE2 CODED) Coded Audio
- St. Jerome Publishing
- Statistical Natural Language Processing: Models and Methods
- Studies in Language and Linguistics
- Survey of Electronic Corpora (by Jane A. Edwards, file at CMU)
- Survey of English Usage, University College, London
- Survey of the State of the Art of Human Language Technology
- Susanne: Annotated American English Corpus
- Swedish to English
- Swedish to Finnish
- Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow
- Syntactic dependency parser for English
- Syntactica (at the DFKI NLP archive)
- System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)
- TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)
- TECHDOC (at the DFKI NLP archive)
- TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources
- TEMPOS (at the DFKI NLP archive)
- TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)
- TIGERSearch - tools for linguistic text exploration
- TIGERSearch - tools for linguistic text exploration
- TREC Video Retrieval Evaluation Page
- TUG (at the DFKI NLP archive)
- Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)
- Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine
- Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)
- Terminology for more than 15 languages
- Texas A&M University Linguistics Course Listings
- Text Encoding Initiative --Tools
- Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings
- The ALPAC Report
- The BNC Index (for the BNCWorld Edition)
- The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University
- The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English
- The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English
- The CLAWS tagging service
- The Childes Corpus - Children\'s language
- The Cross-Language Evaluation Forum
- The Dialogue Diversity Corpus
- The HALogen Natural Language Generation system
- The IMS Corpus Toolbox Webpage
- The Internet Timelines Project
- The Java Open Source Spell Checker
- The Java Open Source Spell Checker
- The John Bateman and Michael Zock\'s list of Natural Language Generation Systems
- The LUCY Corpus - Documentation
- The Language of Word Meaning
- The Lexical Semantics of a Machine Translation Interlingua
- The Mariano Silva y Aceves Series
- The Moby Corpus
- The NLP Dictionary
- The Naming Company
- The Negra Corpus - German Syntax annotated
- The Ninth Text REtrieval Conference (TREC 9) Conference Proceedings
- The Omicron Inforium
- The Oslo Corpus of Bosnian Texts
- The PLUG Word Aligner - PWA
- The RELATOR language resources server
- The Rosetta PrOject
- The XTAG Project
- Tools developed at Columbia University (FUF, Surge, Crep, Segmenter, Verber, Xtract)
- [www.torch.ch Torch3]
- TransSearch
- TreeTagger - a language independent part-of-speech tagger
- TreeTalk: Memory - Based Grapheme - Phoneme Conversion Demo
- Treebank tokenization scheme
- Turbo Lingo
- Type description language (at the DFKI NLP archive)
- UBS (at the DFKI NLP archive)
- UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)
- UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)
- UCREL Semantic Analysis System
- UN declaration of human rights in multiple languages
- UNITEX
- UniNE stopword list for Portuguese
- Universal Grammar in Prolog
- Useful links about parallel corpora, by Olivier Kraif
- VERTEX - A chart parser for unification grammars (French)
- VISL - Visual Interactive Syntax Learning
- VISL Tagger and Parser
- Valencianlanguage.com
- Verbot preview 4.0
- Verbot preview 4.0
- Versioning Machine 2.0
- Virtual Language Centre\'s Web Concordancer
- Visual Text - reference documentation
- VisualText
- WEB-CONC
- WEB-SLS: The European Student Journal of Language and Speech
- WEBCORP
- WORDSURV (at the DFKI NLP archive)
- WWW Information on Computational Linguistics and Language Technology
- Web IR \& IE
- Web Term Document Frequency Form (Berkeley)
- WordFan Conjugation (at the DFKI NLP archive)
- WordNet Domains
- Wordsmyth Children\'s Dictionary
- Workshop on Web-Based Language Documentation and Description Papers
- Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch
- Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch
- X2MORF (at the DFKI NLP archive)
- XTRA (at the DFKI NLP archive)
- Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)
- YAKR (at the DFKI NLP archive)
- Yahoo! index on Natural Language Processing
- YourDictionary
- Zebu (at the DFKI NLP archive)
- [1]
- a simple grammar of English
- alphabetic version of WordNet 2.0
- books on computational semantics
- iFind KBSim.com - Knowledge-Based Simulations, Inc.
- kfNgram
- konnektionistisches Sprachproduktionsmodell (at the DFKI NLP archive)
- list of Japanese transitive - intransitive verb pairs
- list of systems in multiple languages
- perl concordancer