Difference between revisions of "Resources for English"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 147: Line 147:
  
 
==E==
 
==E==
 +
 +
*[http://www.uni-frankfurt.de/~felix/eurodictautom.html ECHO - Eurodicautom (multilingual technical dictionary)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/elu.html ELU (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts]
 +
*[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia]
 +
*[http://lamp.cfar.umd.edu/Embedded_MT_Systems/ Embedded MT Systems: Leveraging for Real World Applications]
 +
*[http://www.phon.ox.ac.uk/~esther/ivyweb/ English Intonation in the British Isles -The IViE Corpus]
 +
*[http://lingo.stanford.edu/erg.html English Resource Grammar]
 +
*[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/theo-11/www/naive-bayes/bow-0.8/stopwords.c English stop words (from SMART) ]
 +
*[http://www.ibs.ee/dict/index.html English to Estonian ]
 +
*[http://www.cjk.org/cjk/samples/chincomc.htm English-Chinese Chinese-English Dictionary of Computer Terms ]
 +
*[http://www.foreignword.com/dictionary/truespel/transpel.htm English-Truespel (USA Accent) Text Conversion Tool ]
 +
*[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41117-8 Envisioning Machine Translation in the Information Future 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings]
 +
*[http://www.travlang.com/Ergane/ Ergane]
 +
*[http://www.hum.uva.nl/~ewn EuroWordNet]
 +
*[http://www.illc.uva.nl/EuroWordNet EuroWordNet]
 +
*[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development]
 +
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)]
 +
*[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)]
 +
*[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus]
  
 
==F==
 
==F==

Revision as of 13:56, 24 October 2006

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z