Difference between revisions of "Resources for Georgian"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: ==Corpora== ===Unknown licence, but web searchable=== * The electronic newspaper archive [http://www.opentext.org.ge Opentext] comprises approximately 100 million words and is by far the ...) |
(ahem. Georgian, not Norwegian) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
* [http://translate.ge/ Translate.ge] Georgian–English–Georgian dictionary, >42,000 entries per language | * [http://translate.ge/ Translate.ge] Georgian–English–Georgian dictionary, >42,000 entries per language | ||
− | [[Category:Resources by language| | + | [[Category:Resources by language|Georgian]] |
Revision as of 03:48, 29 October 2009
Corpora
Unknown licence, but web searchable
- The electronic newspaper archive Opentext comprises approximately 100 million words and is by far the largest collection of Georgian texts available online.
- The text archive of the Georgian service of Radio Free Europe/Radio Liberty, around eight million words.
- The largest archive of fictional texts (both prose and poetry): the UNESCO Project digital collection of Georgian classical literature (both prose and poetry), three million words.
Syntactic and morphological analysis
Proprietary
- The Georgian Grammar project consists of a Morphological analyser, a Georgian LFG Grammar, a demo treebank (which will eventually evolve into a treebank as a lingulistic resource, and an (un-annotated) corpus of non-fictional (mainly newspaper) and fictional texts
Fonts
See the Georgian Grammar project
Translational dictionaries
Proprietary
- Translate.ge Georgian–English–Georgian dictionary, >42,000 entries per language