Difference between revisions of "Resources for Portugese"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
* [http://www.statmt.org/europarl Europarl corpus], sentence aligned with English | * [http://www.statmt.org/europarl Europarl corpus], sentence aligned with English | ||
* [http://ufal.mff.cuni.cz/hamledt HamleDT], harmonized dependency treebanks of many languages, common annotation style. | * [http://ufal.mff.cuni.cz/hamledt HamleDT], harmonized dependency treebanks of many languages, common annotation style. | ||
+ | * [http://www.corpusdoportugues.org/ o Corpus do Português] (web-only interface) | ||
+ | * [https://dev.termwatch.es/~fresa/CORPUS/MSF2/ The Portuguese/Spanish corpus of Multi-Sentence Fusion] | ||
==Software== | ==Software== |
Latest revision as of 04:09, 4 May 2020
Corpora
- Colonia, corpus of historical Portuguese.
- Europarl corpus, sentence aligned with English
- HamleDT, harmonized dependency treebanks of many languages, common annotation style.
- o Corpus do Português (web-only interface)
- The Portuguese/Spanish corpus of Multi-Sentence Fusion
Software
- CEPRIL - Portugese Segmenter
- Corpógrafo - a Web-based environment for corpora research
Word Lists
- P-AWL - the Portuguese academic word list compiled as described in Baptista et al. (2010)