Difference between revisions of "Resources for English"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | *[http://www.dfki.de/lt/registry/morphan/x2morf.html X2MORF (at the DFKI NLP archive)] | |
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/avparser.html AV parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/cfg.html CFG parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/charon.html CHARON (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/disco_chart.html DISCO chart parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/engcg.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/etl.html ETL parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gpsg-tools.html GPSG tools (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gpsg.html GPSG parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/gramtsy.html GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/hdrug.html Hdrug (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jim3two1.html JIM III (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/jpsg-parser.html JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lfg-parser-turkish.html LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/lkp.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/mch21.html MCHART (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/papp.html PAPPI (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/paula.html PAULA (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pc-translator.html PC-Translator (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/playmobild.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/pleuk.html PLEUK (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/slg.html SLG (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/syntactica.html Syntactica (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/ubs.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/xerox.html Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/parsers/zebu.html Zebu (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/cuf.html CUF (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/gulp.html GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tfs.html TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/tug-x.html TUG (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/formalisms/ubs-x.html UBS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/alvey4-x.html Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/cfs-x.html Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/modalys.html MODALYS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/nll.html NLL (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/slg-x.html SLG (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/sem_and_prag/sysanaphoric.html System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/alfr21-x.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/cat2-x.html CAT2(at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/charon-x.html CHARON (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/dectalk-x.html DECtalk (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/elu-x.html ELU (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/fuf.html FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/gpsgtools-x.html GPSG--tools (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/lkp-x.html Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/nauda.html NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/playmobild-x.html PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/sprachmodell.html konnektionistisches Sprachproduktionsmodell (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/stem31-x.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/tag-gen.html TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/techdoc.html TECHDOC (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/generation/ubs-x.html UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/kris.html KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/qdatr.html QDATR (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/rhet21.html RHET (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tdl.html Type description language (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/knowledge/tempos.html TEMPOS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/ale.html ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alep-x.html ALEP (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alfr21.html AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/alvey4.html Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/bim2.html BIM LOQUI (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cat2.html CAT2 (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/cfs.html Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/elu.html ELU (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/evar_ernest.html EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/expmtsys.html Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/geta_run.html Geta-run (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/gilena.html GILENA: A Natural-Language Interfaces Generator (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/interbase.html InterBASE (at the DFKI NLP archive) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/jape.html JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/komet.html KOMET (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/logos.html Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/natural_language.html Natural Language (TM) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/nlbuild.html NL Builder 5.0 (TM) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/nugget.html NUGGET (R) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/paktus31.html PAKTUS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pangloss.html Pangloss (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/parlance.html PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/penman1.html PENMAN (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/plain.html PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/popel.html POPEL (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/profglot.html PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pulavan.html Pulavan (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/pundit21.html Pundit (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/qpatr.html QPATR (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/scisor21.html SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sneps21.html SNePS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/snoop.html SNOOP (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/sundial.html SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/tamil-tagger.html Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/wordfan.html WordFan Conjugation (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/xtra.html XTRA (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/multi/yakr.html YAKR (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/alep.html ALEP (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/cognate.html COGNATE (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/compulexis2.html COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dcgworkbench.html DCG workbench (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dict21.html Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dimap.html Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/dito.html DITO -- DIagnostic TOol for german syntax (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/egg.html EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/glotto.html GLOTTO (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/grammar_workbench.html Grammar Workbench (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/gtu.html GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/lingdat2.html Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/linguist.html LINGUIST (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/monkey.html MONKEY (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/p-tra.html P--TRA (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/phono.html Phono (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/semblex.html SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/nlp_tools/term.html Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/beep.html British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/engcg-x.html ENGCG (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/fjgh.html FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/form_reduction-x.html Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/magic-x.html Magic (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/data_sets/pckim21_turk.html PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/est21.html ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtomac.html How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/howtopc.html How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/hyphenation.html Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/ila2.html ILA multilingual toolkit (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/korek21.html KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/orfo21.html ORFO (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/parser.html Parser (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stamp.html STAMP (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/stem31.html STEMMA (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://www.dfki.de/lt/registry/apps/wordsurv.html WORDSURV (at the DFKI NLP archive)] | ||
+ | *[http://clwww.essex.ac.uk/search/ Bibliographic Search Page, Univ. of Essex] | ||
+ | *[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/bookcode/allen/0.html Code from James Allen\'s "Natural Language Understanding" (code at CMU) ] | ||
+ | *[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/bookcode/nlp_pp/0.html Code from Michael Covington\'s "NLP for Prolog Programmers" (code at CMU)] | ||
+ | *[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/doc/notes/corpora.txt Survey of Electronic Corpora (by Jane A. Edwards, file at CMU)] | ||
+ | *[http://www.yahoo.com/Science/Computer_Science/Artificial_Intelligence/Natural_Language_Processing/ Yahoo! index on Natural Language Processing] | ||
+ | *[http://www.music.princeton.edu/chant_html/ling.html Linguistics resources list at Princeton University] | ||
+ | *[http://library.utoronto.ca/www/cch_subject_linguistics.html List of resources (at University of Toronto)] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/info/FTPServer.html List of resources (at University of Stuttgart)] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)] | ||
+ | *[http://www.nyu.edu/pages/linguistics/anlcbk.html Natural Language Computing: An English Generative Grammar in Prolog] | ||
+ | *[http://www.umkc.edu/networking/chris/www/languages/latin/ Latin Home Page] | ||
+ | *[ftp://cs.nyu.edu/pub/html/comlex.html/README.html Comlex Syntax (Syntactic Dictionary of English)] | ||
+ | *[http://ling.ohio-state.edu/HPSG/Majordomo.html HPSG Mailing List] | ||
+ | *[http://www.dcs.gla.ac.uk/scripts/global/wais/ir_list_form IR list ] | ||
+ | *[http://www.de.elra.research.ec.org/ The RELATOR language resources server] | ||
+ | *[http://semlab2.sbs.sunysb.edu/Language/language.html Language, Journal of the Linguistic Society of America] | ||
+ | *[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/ Collections of texts and corpora] | ||
+ | *[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/linguistic_utils/stop_words List of stop words] | ||
+ | *[ftp://ftp.vt.edu/pub/reuse/IR.code/ Information Retrieval: Data Structures and Algorithms] | ||
+ | *[http://www.cascadilla.com/ Cascadilla Press] | ||
+ | *[http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang/ Alternative dictionaries] | ||
+ | *[http://www.elsevier.nl/freeinfo/mathcompcog/505626/505626.htm Cognition, a journal from Elsevier Science] | ||
+ | *[http://www.cup.org/journals/jnlscat/nle/nle.html Journal of Natural Language Engineering] | ||
+ | *[http://www.cs.berkeley.edu/~russell/aima.html Russell and Norvig - AI] | ||
+ | *[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TC.html IMS Corpus Toolbox, Univ. of Stuttgart] | ||
+ | *[http://www.nyu.edu/pages/linguistics/ling.html Universal Grammar in Prolog] | ||
+ | *[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-eng.html Swedish to English] | ||
+ | *[http://www.nada.kth.se/skolverket/sve-fin.html Swedish to Finnish ] | ||
+ | *[http://www.ibs.ee/dict/index.html English to Estonian ] | ||
+ | *[http://www.kun.nl/celex CELEX - The Dutch Center for Lexical Information] | ||
+ | *[http://www.uni-frankfurt.de/~ifb/bibabfrage.html Bibliography for Phonetics/Speech Technology] | ||
+ | *[http://www.mat.upm.es/~aries ARIES Natural Language Tools] | ||
+ | *[http://www.cs.berkeley.edu/~russell/aima.html Bibliography to the book "Artificial Intelligence: A Modern Approach by Russell and Norvig ] | ||
+ | *[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ Survey of English Usage, University College, London] | ||
+ | *[http://www.bucknell.edu/~rbeard/diction.html Dictionary site, Bucknell University] | ||
+ | *[http://www.booknotes.com/ The Omicron Inforium ] | ||
+ | *[http://www.uni-frankfurt.de/~felix/eurodictautom.html ECHO - Eurodicautom (multilingual technical dictionary)] | ||
+ | *[http://www.cse.ogi.edu/CSLU/HLTsurvey/ Survey of the State of the Art of Human Language Technology] | ||
+ | *[http://www.knowledge.co.uk/xxx/ Multilingual PC software] | ||
+ | *[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/MtScript/ MtScript - The Multext multi-lingual text editor] | ||
+ | *[http://www.travlang.com/Ergane/ Ergane] | ||
+ | *[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/MtRecode/ MtRecode - Character conversion program] | ||
+ | *[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/MtStr/ MtStr - Multilingual string library] | ||
+ | *[http://www.lingsoft.fi/cgi-pub/engcg Publically available POS tagger] | ||
+ | *[ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/ Terminology for more than 15 languages] | ||
+ | *[http://www.lai.com/lai/glossaries.html List of on-line dictionaries (from lai.com)] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/~hansu/clwebinfo.html WWW Information on Computational Linguistics and Language Technology] | ||
+ | *[http://www.scitechint.com/slp Resource for high-quality tools supporting multi-lingual communication] | ||
+ | *[http://www.scitechint.com/slp Resource for professional-quality language translation tools.] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/ Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania] | ||
+ | *[http://crl.nmsu.edu/Tools/Software/ NMSU Natural Language Processing Tools] | ||
+ | *[http://www.wkap.com/ Kluwer Academic Publishers] | ||
+ | *[http://tigger.cs.uwm.edu/~syali/jnle-kr-nlp/ Knowledge Representation for Natural Language Processing in Implemented Systems] | ||
+ | *[ftp://ftp.aw.com/cseng/authors/allen/NatLang2e/ James Allen - Natural Language Understanding (source code)] | ||
+ | *[http://www.awl-he.com/ Addison Wesley Longman higher education] | ||
+ | *[http://www.ling.lancs.ac.uk/monkey/ihe/linguistics/contents.htm Course in Corpus Linguistics, Tony McEnery & Andrew Wilson] | ||
+ | *[http://www.ling.helsinki.fi/~tapanain/dg/ Syntactic dependency parser for English] | ||
+ | *[http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi Hansards Corpus - Searchable] | ||
+ | *[http://www.sultry.arts.usyd.edu.au/links/statnlp.html Annotated list of resources on statistical NLP and corpus-based CL] | ||
+ | *[http://www.hf.uio.no/easteur-orient/bulg/mat/ Corpus of spoken Bulgarian] | ||
+ | *[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/academic/class/11761-s97/WWW/index.html 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997] | ||
+ | *[http://www.ai.mit.edu/projects/iiip/doc/cl-http/home-page.html Common Lisp Hypermedia Server] | ||
+ | *[http://thetis.bl.uk/ BNC Online Service] | ||
+ | *[http://www.dcs.shef.ac.uk/research/ilash/Moby/ Moby Database] | ||
+ | *[http://www-english.tamu.edu/linguistics/ Texas A&M University Linguistics Course Listings] | ||
+ | *[http://www.cs.utexas.edu/users/ml/mlj-nll/ Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning] | ||
+ | *[http://www-rali.iro.umontreal.ca/arc-a2/BAF/Description.html Le corpus BAF (French and English)] | ||
+ | *[http://www.link.cs.cmu.edu/lexfn/ Lexical FreeNet] | ||
+ | *[http://www.ida.liu.se/ext/etai/ ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence] | ||
+ | *[http://www.stir.ac.uk/english/communication/Computational-tools KPML] | ||
+ | *[ftp://ftp.ox.ac.uk/pub/wordlists/ Miscellaneous Word Lists from Oxford University] | ||
+ | *[http://www.census.gov/genealogy/names Name lists from US census] | ||
+ | *[http://www.cs.columbia.edu/nlp/tools.html Tools developed at Columbia University (FUF, Surge, Crep, Segmenter, Verber, Xtract)] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/CorpusToolbox/ The IMS Corpus Toolbox Webpage] | ||
+ | *[http://www.parc.xerox.com/istl/groups/nltt/medley/ Grammar Writer\'s Workbench for Lexical Functional Grammar] | ||
+ | *[http://www-rali.iro.umontreal.ca/Reacc/ Réacc - reaccenting software] | ||
+ | *[http://omega.math.albany.edu:8008/JaynesBook.html Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)] | ||
+ | *[http://www.dataharmony.com/ Data Harmony, Document Management Software] | ||
+ | *[http://www.brainhat.com/ Brainhat Natural Language Processing] | ||
+ | *[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/cran/ Cranfield collection] | ||
+ | *[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/med/ Medlars collection] | ||
+ | *[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/time/ 1963 Time Magazine corpus] | ||
+ | *[ftp://ftp.dcs.shef.ac.uk/share/ilash/Moby/ The Moby Corpus] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/~thorsten/tnt/ Saarland University, Computational Linguistics] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ Saarland University, Computational Linguistics] | ||
+ | *[http://www.cse.unsw.edu.au/~billw/nlpdict.html The NLP Dictionary] | ||
+ | *[http://www.cs.colorado.edu/~martin/slp.html Speech and Language Processing, by Daniel Jurafsky and James Martin] | ||
+ | *[http://nlp.postech.ac.kr/DownLoad/k_api.html Korean morphological analyzer and part-of-speech tagger] | ||
+ | *[http://www.sfb441.uni-tuebingen.de/b1/korpora.html Russian Corpora] | ||
+ | *[http://www.isi.edu/~marcu/software.html ISI\'s version of the RSTTool] | ||
+ | *[http://www.ltg.ed.ac.uk/~jo/interarbora/ Arbora Tree Delivery Service] | ||
+ | *[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/0925-9902 Journal of Intelligent Information Systems] | ||
+ | *[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/1386-4564 Information Retrieval (Journal)] | ||
+ | *[http://www.asis.org/Publications/JASIS/jasis.html Journal of the American Society for Information Science] | ||
+ | *[http://www.acm.org/tois/ ACM Transactions on Information Systems] | ||
+ | *[http://www.elsevier.nl/inca/publications/store/2/4/4/ Information Processing and Management] | ||
+ | *[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ Kluwer series in Text, Speech and Language Technology] | ||
+ | *[http://www.ai.mit.edu/~jrennie/WordNet/ Perl interface to WordNet] | ||
+ | *[http://mitpress.mit.edu/COLI Computational Linguistics] | ||
+ | *[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children\'s language] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html The Negra Corpus - German Syntax annotated] | ||
+ | *[http://www.phil.uni-passau.de/linguistik/linguistik_urls/ Links to Linguistic and Related Information (University of Passau)] | ||
+ | *[http://www.linguistik.uni-erlangen.de/~rrh/Slides.html Foundations of Computational Linguistics by Roland Hausser] | ||
+ | *[http://www.hum.uva.nl/~ewn EuroWordNet] | ||
+ | *[http://www.cs.mu.oz.au/mg/ Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell] | ||
+ | *[http://csli-publications.stanford.edu/site/1575861607.html Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow] | ||
+ | *[http://hpsg.stanford.edu/book/ Instructor\'s Manual for Syntactic Theory: A Formal Introduction] | ||
+ | *[http://www.cis.upenn.edu/~treebank/tokenization.html Treebank tokenization scheme] | ||
+ | *[http://courses.cs.cornell.edu/cs674/2000SP/ CS674: Natural Language Processing (Cornell U., Spring 2000)] | ||
+ | *[http://delphesintl.com/ Delphes Technologies International, natural language processing. ] | ||
+ | *[http://delphesintl.com/ Delphes Technologies International] | ||
+ | *[http://services.canoo.com/MorphologyBrowser.html German Morphology Browser] | ||
+ | *[http://www.elsnet.org/pubslist.html ELSNET: Paper and Electronic Publications] | ||
+ | *[http://www.nap.edu/books/ARC000005/html/ The ALPAC Report] | ||
+ | *[http://www.essex.ac.uk/web-sls/ WEB-SLS: The European Student Journal of Language and Speech] | ||
+ | *[http://www.wkap.nl/journalhome.htm/0922-6567 Machine Translation] | ||
+ | *[http://www.sigir.org/sigirlist/issues/ SIG-IRList Archives] | ||
+ | *[http://www.cs.jhu.edu/~brill/RBT1_14.tar.Z Brill Tagger (Supervised, Trainable)] | ||
+ | *[http://www.speech.cs.cmu.edu/sphinx/ CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines ] | ||
+ | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/fr_nlp.html Natural Language Processing for French] | ||
+ | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/morlex/index.html MORLEX - A lexical database for French] | ||
+ | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/~piet/vertex/index.html VERTEX - A chart parser for unification grammars (French)] | ||
+ | *[http://www.a-i.com/ Artificial Intelligence NV (Ai)] | ||
+ | *[http://www.academicpress.com/b\&l/ Brain and Language] | ||
+ | *[http://www.academicpress.com/jml/ Journal of Memory and Language] | ||
+ | *[http://www.academicpress.com/phonetics/ Journal of Phonetics] | ||
+ | *[http://www.cs.cornell.edu/courses/cs775/2001sp/default.html Statistical Natural Language Processing: Models and Methods] | ||
+ | *[http://www.findingnames.net/ The Naming Company] | ||
+ | *[http://www.intratext.com/ IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)] | ||
+ | *[http://www.textanalysis.com/ VisualText] | ||
+ | *[http://www.ccs.neu.edu/home/futrelle/bionlp/commercial/opus.html Opus, a commercial biology text mining system] | ||
+ | *[http://www.cecs.missouri.edu/~rsun/book5-ann.html Sequence learning: Paradigms, Algorithms and Applications] | ||
+ | *[http://www.xs4all.nl/~bsarempt/linguistics/index.html KURA 1.0 ] | ||
+ | *[http://www.sil.org/mexico/pub/vimsa.htm The Mariano Silva y Aceves Series ] | ||
+ | *[http://groups.yahoo.com/group/linguaffix/ Agglutination on the Basis of Corpus Information] | ||
+ | *[http://www.cambridge.org/ The Language of Word Meaning] | ||
+ | *[http://www.sfwa.org/members/elgin/ REAL WORLD LINGUISTICS 101] | ||
+ | *[http://www.clef-campaign.org/ The Cross-Language Evaluation Forum ] | ||
+ | *[http://www.academicpress.com/csl/ COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE ] | ||
+ | *[http://www.d.umn.edu/~tpederse/code.html Bigram Statistics Package] | ||
+ | *[http://www.oup-usa.org/ POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001T55.html Arabic Newswire Part 1] | ||
+ | *[http://www.copernic.com/ COPERNIC 2000] | ||
+ | *[http://miniappolis.com/KWiCFinder/KWiCFinderHome.html KWiCFinder] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/CorpusWorkbench/ IMS Corpus Workbench (CWB)] | ||
+ | *[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION] | ||
+ | *[http://www.vuw.ac.nz/llc/ LANGUAGE LEARNING CENTER - ACADEMIC CORPUS] | ||
+ | *[http://www.webcorp.org.uk/ WEBCORP] | ||
+ | *[http://webdeptos.uma.es/filifa/personal/amoreno/indexer/ BNC Indexer] | ||
+ | *[http://www.robotwisdom.com/web/biography.html The Internet Timelines Project] | ||
+ | *[http://sourceforge.net/projects/pytalk/ Project: Pytalk] | ||
+ | *[http://www.wagsoft.com/RSTTool/ Release of RSTTool: RSTTool 2.7] | ||
+ | *[http://www.RosettaProject.org/ The Rosetta PrOject] | ||
+ | *[http://www.philol.msu.ru/rus/galya-1 Russian Phonetics on the Web] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_main.pl NLP: User Modeling 2001] | ||
+ | *[http://www.academicpress.com/csl/ Computer Speech and Language] | ||
+ | *[http://www.TSrali.com/ TransSearch ] | ||
+ | *[http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~ingo/icopost/ ICOPOST ] | ||
+ | *[http://webdev.wu-wien.ac.at/ Evolutionary Web Development] | ||
+ | *[http://trec.nist.gov/pubs/trec9/t9_proceedings.html The Ninth Text REtrieval Conference (TREC 9) Conference Proceedings] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/corplex/TreeTagger/DecisionTreeTagger.html TreeTagger - a language independent part-of-speech tagger] | ||
+ | *[http://www.fb10.uni-bremen.de/anglistik/langpro/NLG-table/NLG-table-root.htm The John Bateman and Michael Zock\'s list of Natural Language Generation Systems] | ||
+ | *[http://lamp.cfar.umd.edu/Embedded_MT_Systems/ Embedded MT Systems: Leveraging for Real World Applications] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/ Linguistic Interpretation of a German Corpus ] | ||
+ | *[http://www.niederlandistik.fu-berlin.de/cgi-bin/web-conc.cgi WEB-CONC] | ||
+ | *[http://www.cjk.org/cjk/samples/chincomc.htm English-Chinese Chinese-English Dictionary of Computer Terms ] | ||
+ | *[http://www.cis.upenn.edu/~xtag The XTAG Project] | ||
+ | *[http://www.cs.jhu.edu/~brill/code.html Natural Language Processing Systems] | ||
+ | *[http://www.sigsem.org/ Special Interest Group on Computational Semantics ] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/exploration/expl2000/papers/ Workshop on Web-Based Language Documentation and Description Papers] | ||
+ | *[http://www.softissimo.com/ SOFTISSIMO] | ||
+ | *[http://nl.ijs.si/elan/#corpus Slovene-English Parallel Corpus ] | ||
+ | *[http://ucnk.ff.cuni.cz/english/index.html Czech National Corpus] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-67605-8 Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-66625-7 Information Extraction Towards Scalable, Adaptable Systems] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41117-8 Envisioning Machine Translation in the Information Future 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings] | ||
+ | *[http://www.springer.de/cgi-bin/search_book.pl?isbn=3D3-540-41042-2 Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings] | ||
+ | *[http://www.corpusdelespanol.org/ CORPUS DEL ESPANOL] | ||
+ | *[http://www.eprints.org/ Author/Institution Self-Archiving] | ||
+ | *[http://www-a2k.is.tokushima-u.ac.jp/member/kita/NLP/nlp_tools.html Software Tools for NLP] | ||
+ | *[http://www-a2k.is.tokushima-u.ac.jp/member/kita/NLP/nlp_tools.html Software Tools for NLP] | ||
+ | *[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/ Multilingual Text Tools and Corpora] | ||
+ | *[http://stp.ling.uu.se/~corpora/plug/pwa/ The PLUG Word Aligner - PWA] | ||
+ | *[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research] | ||
+ | *[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/ IR resources] | ||
+ | *[http://about.reuters.com/researchandstandards/corpus/ Reuters Corpus] | ||
+ | *[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources] | ||
+ | *[http://www.wkap.nl/series.htm/TLTB/ ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html 2000 NIST Speaker Recognition Evaluation Corpus] | ||
+ | *[http://www.hcrc.ed.ac.uk/maptask/ HCRC Map Task Corpus XML annotations] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html Speech in Noisy Environments 1 (SPINE1 CODED) Coded Audio] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S99.html Speech in Noisy Environments 2 (SPINE2 CODED) Coded Audio] | ||
+ | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/ucrel/claws/tagservice.html The CLAWS tagging service] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ A Syntactically Annotated Corpus of German Newspaper Texts] | ||
+ | *[http://www.bultreebank.org/clark/index.html CLaRK System ] | ||
+ | *[http://www.cs.technion.ac.il/~gabr/resources/resources.html Resources for Text, Speech and Language Processing] | ||
+ | *[http://www.oup-usa.org/ LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest] | ||
+ | *[http://www.oup-usa.org/ HANDBOOK OF AUSTRALIAN LANGUAGES] | ||
+ | *[http://www-lfg.stanford.edu/lfg/ilfga LFG Database: List of Names] | ||
+ | *[http://www.link.cs.cmu.edu/ LINK GRAMMAR PARSER] | ||
+ | *[http://www.marges-linguistiques.com/ ONLINE LINGUISTICS JOURNAL] | ||
+ | *[http://www.cambridge.org/ Architectures and Mechanisms for Language Processing] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/exploration/survey.html A Survey of Open Language Archives] | ||
+ | *[http://www-users.york.ac.uk/~sp20/corpus.html The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English] | ||
+ | *[http://www-users.york.ac.uk/~sp20/corpus.html The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English] | ||
+ | *[http://www.cambridge.org/ Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing] | ||
+ | *[http://www.cornelsen.de/international/ An Empirical Grammar of the English Verb System] | ||
+ | *[http://www.academiaisla.com/acadi/gen/0_en.html LANGUAGE LINKS] | ||
+ | *[http://www.academiaisla.com/acadi/gen/0_en.html LANGUAGE LINKS] | ||
+ | *[http://www.isi.edu/licensed-sw/halogen/index.html The HALogen Natural Language Generation system] | ||
+ | *[http://homepage.mac.com/bncweb/ BNCweb a web-based interface to the British National Corpus] | ||
+ | *[http://devoted.to/corpora Bookmarks for Corpus-based Linguists ] | ||
+ | *[http://www.ipds.uni-kiel.de/links/datenmaterial.en.html Kiel University\'s Institute on Phonetics and Speech Procesing ] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/corpora/susanne/0.html Susanne: Annotated American English Corpus] | ||
+ | *[http://lsi.research.telcordia.com/ Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine] | ||
+ | *[http://www.searchtools.com/ Search Tools for Web Sites and Intranets] | ||
+ | *[http://misshoover.si.umich.edu/~zzheng/sentence/ Automatic English Sentence Segmentation] | ||
+ | *[http://search.cpan.org/author/SHLOMOY/Lingua-EN-Sentence-0.25/lib/Lingua/EN/Sentence.pm Module for splitting text into sentences] | ||
+ | *[http://elib.cs.berkeley.edu/src/satz/ SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector] | ||
+ | *[http://www.dictionarium.com/ ] | ||
+ | *[http://www.norvig.com/paip/grammar.lisp a simple grammar of English] | ||
+ | *[http://www.di.fc.ul.pt/~ahb/nexing.htm Nexing Corpus] | ||
+ | *[http://www.ucl.ac.uk/internet-grammar/home.htm Internet Grammar of English] | ||
+ | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/usas/ UCREL Semantic Analysis System] | ||
+ | *[http://jazzy.sourceforge.net/ The Java Open Source Spell Checker ] | ||
+ | *[http://members.aol.com/gnhbos/ocr.htm Aramedia] | ||
+ | *[http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts Dictionaries for International Ispell] | ||
+ | *[http://www.tei-c.org/Software/index.html Text Encoding Initiative --Tools] | ||
+ | *[http://jazzy.sourceforge.net/ The Java Open Source Spell Checker ] | ||
+ | *[http://www.canoo.net/ Canoo.net - German Dictionaries and Grammars] | ||
+ | *[http://www.valencianlanguage.com/ Valencianlanguage.com] | ||
+ | *[http://www.cs.technion.ac.il/~erelsgl/bxi/hmntx/teud.html Hebrew Morphological Parser] | ||
+ | *[http://www.cs.brandeis.edu/~llc/cs114/ Computational Linguistics, James Pustejovsky, Brandeis University] | ||
+ | *[http://www.colorado.edu/ling/courses/CourseArchives/spring99/6300/lab11.html Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky] | ||
+ | *[http://htk.eng.cam.ac.uk Hidden Markov Model Toolkit ] | ||
+ | *[http://spraakbanken.gu.se/lb/ The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University ] | ||
+ | *[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/trees/ Alpino Treebank] | ||
+ | *[http://www.eamt.org/mt-list.html MT List ] | ||
+ | *[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm Dialogue Diversity Corpus ] | ||
+ | *[http://www.ijece.org/ IJECE] | ||
+ | *[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/TextCat/competitors.html Language Identification Tools] | ||
+ | *[http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm Turbo Lingo] | ||
+ | *[http://www.cs.berkeley.edu/~aiken/moss.html Moss -A System for Detecting Software Plagiarism] | ||
+ | *[http://www.philol.msu.ru/~lex/corpus/ Russian Newspaper Corpus] | ||
+ | *[http://www-tsujii.is.s.u-tokyo.ac.jp/~genia/ GENIA Project Home Page] | ||
+ | *[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/~javabayes/Home/ JavaBayes - v0.346] | ||
+ | *[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | ||
+ | *[http://bndev.sourceforge.net/ Bayesian Network tools in Java (BNJ) ] | ||
+ | *[http://www.cstit.cl.cam.ac.uk/gateway/ Computer Speech, Text and Internet Technology] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/theo-11/www/naive-bayes/bow-0.8/stopwords.c List of English stopwords] | ||
+ | *[http://corpora.ids-mannheim.de/~cosmas/ COSMAS II ] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/info/Newspapers.html Newspapers on the Internet] | ||
+ | *[http://korpus.dsl.dk/korpus2000/indgang.php Danish news corpus] | ||
+ | *[http://www.tekstlab.uio.no/Bosnian/Corpus.html The Oslo Corpus of Bosnian Texts] | ||
+ | *[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank] | ||
+ | *[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers] | ||
+ | *[http://glossa.fltr.ucl.ac.be/ GlossaNet ] | ||
+ | *[http://wall.jussieu.fr/dyn/Context2 perl concordancer ] | ||
+ | *[http://www-igm.univ-mlv.fr/~unitex/ UNITEX] | ||
+ | *[http://www.illc.uva.nl/EuroWordNet EuroWordNet] | ||
+ | *[http://www.cs.berkeley.edu/~aiken/moss.html Moss: A System for Detecting Software Plagiarism] | ||
+ | *[http://www.philol.msu.ru/~lex/corpus/ Russian Newspaper Corpus ] | ||
+ | *[http://www-tsujii.is.s.u-tokyo.ac.jp/~genia/ GENIA corpus version 3.0p] | ||
+ | *[http://www.csie.ntu.edu.tw/~cjlin/libsvm/ LIBSVM: A Library for Support Vector Machines] | ||
+ | *[www.torch.ch Torch3] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/~javabayes/Home/ JavaBayes - version 0.346] | ||
+ | *[http://www.ai.mit.edu/~murphyk/Software/BNT/bnt.html Bayes Net Toolbox for Matlab] | ||
+ | *[http://bndev.sourceforge.net/ Bayesian Network tools in Java (BNJ) ] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/theo-11/www/naive-bayes/bow-0.8/stopwords.c English stop words (from SMART) ] | ||
+ | *[http://davinci.cs.ucdavis.edu/ OpenRCT Home] | ||
+ | *[http://www-2.cs.cmu.edu/~lemur/download.html Lemur Toolkit Download ] | ||
+ | *[http://www.kbsim.com/ifind.html iFind KBSim.com - Knowledge-Based Simulations, Inc.] | ||
+ | *[http://www.collectivelanguage.com/demo.html Collective (Chaotic - Emergent) Language] | ||
+ | *[http://www.infogistics.com/posdemo.htm Infogistics: NLProcessor Interactive Demo ] | ||
+ | *[http://visl.hum.sdu.dk/visl/ VISL - Visual Interactive Syntax Learning ] | ||
+ | *[http://www.reitter-it-media.de/compling/index.html RST LaTeX (Reitter IT and Media)] | ||
+ | *[http://www.phon.ox.ac.uk/~esther/ivyweb/ English Intonation in the British Isles -The IViE Corpus] | ||
+ | *[http://etext.lib.virginia.edu/ Electronic Text Center -- University of Virginia] | ||
+ | *[http://www.yourdictionary.com/ YourDictionary] | ||
+ | *[http://let.dfki.uni-sb.de/~heinz/liste.php3 list of systems in multiple languages] | ||
+ | *[http://acdc.linguateca.pt/example_alignment.html Alignment of bilingual corpora performed with EasyAlign ] | ||
+ | *[http://www.infogistics.com/posdemo.htm Infogistic - NLProcessor Interactive Demo ] | ||
+ | *[http://www.kwicfinder.com/KWiCFinder.html Kwicfinder] | ||
+ | *[http://www.cs.ualberta.ca/~lindek/demos.htm Demos, University of Alberta, Canada] | ||
+ | *[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/CatalogEntry.jsp?catalogId=LDC95T20 Hansard French-English parallel corpus] | ||
+ | *[http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/ Learner Behaviour on the Internet ] | ||
+ | *[http://www.cs.ualberta.ca/~lindek/demos.htm Demos of dependency database, parser, and other tools] | ||
+ | *[http://www.r.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/~nakagawa/resource/termext/atr-e.html Automatic Term Extraction System] | ||
+ | *[http://www.lexically.net/wordsmith/version4/index.htm Mike Scott\'s Web - Wordsmith Tools] | ||
+ | *[http://senta.di.ubi.pt Software for the Extraction of N-ary Textual Associations (SENTA) ] | ||
+ | *[http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG Studies in Language and Linguistics] | ||
+ | *[http://www.stjerome.co.uk/ St. Jerome Publishing ] | ||
+ | *[http://www.leximancer.com/ Leximancer] | ||
+ | *[https://sourceforge.net/projects/concollate/ Concollate] | ||
+ | *[http://clix.to/davidlee00 The BNC Index (for the BNCWorld Edition)] | ||
+ | *[http://herzberg.ca.sandia.gov/jess/index.shtml Rule Engine for the Java Platform ] | ||
+ | *[http://hometown.aol.com/mit2haiti/Index4.html HAITIAN CREOLE ELECTRONIC TEXTS] | ||
+ | *[http://hometown.aol.com/mit2haiti/JA-HC-kr.htm Haitian Creole corpus -Teknoloji pou lang kreyol] | ||
+ | *[http://journals.cambridge.org/phpAds/adclick.php?bannerid=198 Natural Language Engineering] | ||
+ | *[http://lael.pucsp.br/corpora/ Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise ] | ||
+ | *[http://lael.pucsp.br/corpora/alinhador/ CEPRIL aligner ] | ||
+ | *[http://lael.pucsp.br/corpora/segmentador/ CEPRIL - Portugese Segmenter] | ||
+ | *[http://logos.uio.no/opus/ OPUS - an open source parallel corpus] | ||
+ | *[http://nltk.sourceforge.net NLTK - Natural Language Toolkit] | ||
+ | *[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/Fsa/Manual/node1.html Finite State Automata Utilities v6] | ||
+ | *[http://protege.stanford.edu/ Protege Project ] | ||
+ | *[http://register.consilium.eu.int/ Public registry of the Council of the EU] | ||
+ | *[http://www.athel.com/corpdes.html Corpus of Spoken Professional English] | ||
+ | *[http://www.cdc.gov/ncidod/sars/languages.htm Centre for Disease Control - Chinese, French, Japanese, Spanish info on SARS] | ||
+ | *[http://www.clres.com/WordNet.html alphabetic version of WordNet 2.0 ] | ||
+ | *[http://www.comp.lancs.ac.uk/ucrel/bncfreq/flists.html "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."] | ||
+ | *[http://www.comp.leeds.ac.uk/amalgam/amalgam/amalghome.htm AMALGAM project ] | ||
+ | *[http://www.comsem.org/ books on computational semantics] | ||
+ | *[http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/afaq/jitadoushi.html list of Japanese transitive - intransitive verb pairs] | ||
+ | *[http://www.debian.org/international/ Debian free software community] | ||
+ | *[http://www.france.diplomatie.fr/label_france/index.html French Foreign Ministry\'s magazine ] | ||
+ | *[http://www.ling.gu.se/~lager/kurser/ExploringOz/ Multi-Paradigm Programming in Oz for NLP] | ||
+ | *[http://www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA corpus] | ||
+ | *[http://www.natlantech.com/lingbench_ide.html Natlanco] | ||
+ | *[http://www.natlantech.com/lingbench_ide.html Natlanco] | ||
+ | *[http://www.research-lab.com/ Research-lab.com] | ||
+ | *[http://www.textanalysis.com/help/help.htm Visual Text - reference documentation ] | ||
+ | *[http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm UN declaration of human rights in multiple languages] | ||
+ | *[http://www.webir.org/ Web IR \& IE] | ||
+ | *[http://ucrel.lancs.ac.uk/llwizard.html Log-likelihood calculator] | ||
+ | *[http://www-rcf.usc.edu/~billmann/diversity/DDivers-site.htm The Dialogue Diversity Corpus ] | ||
+ | *[http://www.lsi.upc.es/~nlp/tools/mapping.html Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0] | ||
+ | *[http://americannationalcorpus.org/FirstRelease/ AMERICAN NATIONAL CORPUS FIRST RELEASE ] | ||
+ | *[http://mwe.stanford.edu/resources/ Multiword Expression Resources] | ||
+ | *[http://www.alias-i.com/lingpipe/ LingPipe] | ||
+ | *[http://kwicfinder.com/kfNgram/kfNgramHelp.html kfNgram ] | ||
+ | *[http://usna.edu/LangStudy/BNC/ Exploring Words and Phrases from the British National Corpus] | ||
+ | *[http://www.u-grenoble3.fr/kraif/liens.htm Useful links about parallel corpora, by Olivier Kraif] | ||
+ | *[http://www.grsampson.net/LucyDoc.html The LUCY Corpus - Documentation] | ||
+ | *[http://ilk.uvt.nl/g2p-www-demo.html TreeTalk: Memory - Based Grapheme - Phoneme Conversion Demo ] | ||
+ | *[http://nextens.uvt.nl/ NeXTeNS - Dutch Extension for Text to Speech] | ||
+ | *[http://www.foreignword.com/dictionary/truespel/transpel.htm English-Truespel (USA Accent) Text Conversion Tool ] | ||
+ | *[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/daemonCollins/ README for the daemonized version of Collins\' Parser] | ||
+ | *[http://www.eskimo.com/~ram/lexical_semantics.html The Lexical Semantics of a Machine Translation Interlingua ] | ||
+ | *[http://www.catchword.com/era Educational Research Abstracts] | ||
+ | *[http://sanskritlibrary.org/ Sanskrit Library ] | ||
+ | *[http://ilk.uvt.nl/~sabine/chunklink/ Software - The chunklink script, by Sabine Buchholz] | ||
+ | *[http://www.cpan.org/ Comprehensive Perl Archive Network] | ||
+ | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/pmertens/prosogram/ Prosogram] | ||
+ | *[http://corpus.rae.es/creanet.html CREA] | ||
+ | *[http://download.com.com/3000-2130-10277576.html?tag=lst-0-1 Verbot preview 4.0] | ||
+ | *[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | ||
+ | *[http://www.chilibot.net/ Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | ||
+ | *[http://www.corpusdelespanol.org/ Corpus del Espanol] | ||
+ | *[http://www.elda.fr/catalogue/en/speech/S0115.html American English SpeechDat-Car] | ||
+ | *[http://www.freelangonline.com/ Freelangonline - many on-line dictionaries + more] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/tcl/RESOURCES/German-Lexicon-en.html Lexical information for German] | ||
+ | *[http://www.isi.edu/natural-language/people/germann/software/ReWrite-Decoder/index.html ISI rewrite decoder] | ||
+ | *[http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/corpus/corpulee.html Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular] | ||
+ | *[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | ||
+ | *[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | ||
+ | *[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch] | ||
+ | *[http://beta.visl.sdu.dk VISL Tagger and Parser] | ||
+ | *[http://dictionary.cambridge.org/researchers.htm Cambridge Learner Dictionary] | ||
+ | *[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English] | ||
+ | *[http://hacks.oreilly.com/pub/h/1011 Robot Karaoke] | ||
+ | *[http://homepages.feis.herts.ac.uk/~comrcml/Lyon-thesis.ps Restricted English Corpus from Dr. Caroline Lyon for PhD] | ||
+ | *[http://lib.ru/ Russian Corpus Site] | ||
+ | *[http://lingo.stanford.edu/erg.html English Resource Grammar] | ||
+ | *[http://lse.umiacs.umd.edu/ Linguist\'s Search Engine] | ||
+ | *[http://mypage.siu.edu/lhartman/ Phono- Sound Change Model Software] | ||
+ | *[http://nl.ijs.si/ME/ Multext-East Project] | ||
+ | *[http://nlp.stanford.edu/kirrkirr/ Kirrkirr 4.0 Dictionary Program] | ||
+ | *[http://pie.usna.edu Phrases in English and the British National Corpus] | ||
+ | *[http://schools.keldysh.ru/uvk1838/Sciper/volume2/langres/russiclr.htm Russicon Resources] | ||
+ | *[http://search.cpan.org/dist/Lingua-EN-Sentence/ CPAN Lingua EN Sentence Splitter] | ||
+ | *[http://search.cpan.org/dist/Lingua-HE-Sentence/ CPAN Lingua HE Sentence Splitter] | ||
+ | *[http://search.cpan.org/dist/SuffixTree/ CPAN Suffix Tree Module] | ||
+ | *[http://search.cpan.org/~tgrose/HTML-Summary-0.017/ CSPAN Sentence Splitter] | ||
+ | *[http://tcc.itc.it/research/textec/topics/disambiguation/wordnetdomains.html WordNet Domains] | ||
+ | *[http://ucrel.lancs.ac.uk/llwizard.html Log-likelihood calculator] | ||
+ | *[http://www-nlpir.nist.gov/projects/trecvid/ TREC Video Retrieval Evaluation Page] | ||
+ | *[http://www.ai.uga.edu/mc/PythonForNewbieLinguists.html Python Programming Tutorial] | ||
+ | *[http://www.alphaworks.ibm.com/aw.nsf/techindex?SearchView&Query=voice&q=voice&s=aw&SearchOrder=1&SearchFuzzy=False&Start=1&Count=10 IBM\'s Speech Recognition Modules] | ||
+ | *[http://www.bultreebank.org/clark CLaRK System] | ||
+ | *[http://www.cis.upenn.edu/~dbikel/#stat-parser Dan Bikel\'s Parser] | ||
+ | *[http://www.edict.com.hk/concordance/ Virtual Language Centre\'s Web Concordancer] | ||
+ | *[http://www.elra.info Bilingual Dictionary French Arabic] | ||
+ | *[http://www.eturner.net/linkgrammar-wn/ LinkGrammar-WN project] | ||
+ | *[http://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/emille EMILLE corpus] | ||
+ | *[http://www.linguistics.rub.de/~kiss/publications/publications.html#boundaries Paper on Sentence Boundary Disambiguation] | ||
+ | *[http://www.mith2.umd.edu/products/ver-mach/ Versioning Machine 2.0] | ||
+ | *[http://www.ng.ru Russian Corpus Site] | ||
+ | *[http://www.nilc.icmc.usp.br/lacioweb Lacio Web Corpora] | ||
+ | *[http://www.ruscorpora.ru/ Russian Corpus Page] | ||
+ | *[http://www.wordsmyth.net Wordsmyth Children\'s Dictionary] | ||
+ | *[http://www.cs.kun.nl/agfl/ AFGL Parser Generator] | ||
+ | *[http://www.freelangonline.com/ Freelangonline - many on-line dictionaries + more] | ||
+ | *[http://bach.arts.kuleuven.ac.be/pmertens/prosogram/ Prosogram] | ||
+ | *[http://corpus.rae.es/creanet.html CREA] | ||
+ | *[http://download.com.com/3000-2130-10277576.html?tag=lst-0-1 Verbot preview 4.0] | ||
+ | *[http://pie.usna.edu/ Phrases in English] | ||
+ | *[http://www.chilibot.net/ Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships] | ||
+ | *[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | ||
+ | *[http://www.corpusdelespanol.org/ Corpus del Espanol] | ||
+ | *[http://www.elda.fr/catalogue/en/speech/S0115.html American English SpeechDat-Car] | ||
+ | *[http://www.freelangonline.com/ Freelangonline - many on-line dictionaries + more] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERSearch/ TIGERSearch - tools for linguistic text exploration] | ||
+ | *[http://www.ims.uni-stuttgart.de/tcl/RESOURCES/German-Lexicon-en.html Lexical information for German] | ||
+ | *[http://www.isi.edu/natural-language/people/germann/software/ReWrite-Decoder/index.html ISI rewrite decoder] | ||
+ | *[http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/corpus/corpulee.html Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular] | ||
+ | *[http://www.openchannelsoftware.org/projects/Qanda Qanda: Open source question answering system] | ||
+ | *[http://www.univ-nancy2.fr/pers/namer/Telecharger_Flemm.html FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French] | ||
+ | *[http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/html/wliste.html Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch] | ||
+ | *[http://fr46.uni-saarland.de/tdc2004/ Short intensive course: Texts, Discourse and Corpora: Corpora in Linguistics and Related Fields] | ||
+ | *[http://www.dtreg.com/ DTREG decision tree generator] | ||
+ | *[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | ||
+ | *[http://www.irisa.fr/Omphalos/ Omphalos Context-Free Language Learning Competition] | ||
+ | *[http://www.clres.com/SensSemRoles.html Senseval-3 Task: Automatic Labeling of Semantic Roles] | ||
+ | *[http://www.clres.com/SensWNDisamb.html Senseval-3 Task: Word-Sense Disambiguation of WordNet Glosses] | ||
+ | *[http://nlsh.sourceforge.net/ NLSH: Natural Language Shell] | ||
+ | *[http://www.cs.cornell.edu/home/llee/naacl/summer-school/04/ NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies] | ||
+ | *[http://lingo.stanford.edu/ CSLI LinGO Lab (Stanford)] | ||
+ | *[http://www.unine.ch/info/clef/ UniNE stopword list for Portuguese] | ||
+ | *[http://www.comp.nus.edu.sg/~rpnlpir/ Natural Language Processing / Information Retrieval Software Repository] | ||
+ | *[http://elib.cs.berkeley.edu/docfreq/ Web Term Document Frequency Form (Berkeley)] | ||
+ | *[http://www.linguistics.ucla.edu/nasslli04/index.html 3rd North American Summer School in Logic, Language and Information] | ||
+ | *[http://www.webir.org/resources.html IR and IE on the web] | ||
+ | *[http://borel.slu.edu/crubadan/ Corpus building for minority languages] | ||
+ | *[http://www.linguistics.ucla.edu/nasslli04/index.html 3rd NASSLLI: North American Summer School in Logic, Language and Information] | ||
+ | *[http://www.lsi.upc.es/~nlp/freeling/ FreeLing 1.1] | ||
+ | *[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ice/avail.htm ICE corpora] | ||
+ | *[http://members.aol.com/JacksonPE/music1/nlp4olap.htm Natural Language Processing for Online Applications] | ||
+ | *[http://longdo.ex.nii.ac.jp/ Longdo Thai Dictionary] |
Revision as of 13:24, 24 October 2006
- X2MORF (at the DFKI NLP archive)
- AV parser (at the DFKI NLP archive)
- CFG parser (at the DFKI NLP archive)
- CHARON (at the DFKI NLP archive)
- DISCO chart parser (at the DFKI NLP archive)
- ENGCG (at the DFKI NLP archive)
- ETL parser (at the DFKI NLP archive)
- GPSG tools (at the DFKI NLP archive)
- GPSG parser (at the DFKI NLP archive)
- GRAMTSY (at the DFKI NLP archive)
- Hdrug (at the DFKI NLP archive)
- JIM III (at the DFKI NLP archive)
- JPSG parser and CU-prolog (at the DFKI NLP archive)
- LFG parser for Turkish (at the DFKI NLP archive)
- Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)
- MCHART (at the DFKI NLP archive)
- PAPPI (at the DFKI NLP archive)
- PAULA (at the DFKI NLP archive)
- PC-Translator (at the DFKI NLP archive)
- PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)
- PLEUK (at the DFKI NLP archive)
- SLG (at the DFKI NLP archive)
- Syntactica (at the DFKI NLP archive)
- UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)
- Xerox Part-of-Speech Tagger (XPOST) (at the DFKI NLP archive)
- Zebu (at the DFKI NLP archive)
- CUF (at the DFKI NLP archive)
- GULP -- Graph Unification Logic Programming (at the DFKI NLP archive)
- TFS (Typed Feature Structure) system (at the DFKI NLP archive)
- TUG (at the DFKI NLP archive)
- UBS (at the DFKI NLP archive)
- Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)
- Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)
- MODALYS (at the DFKI NLP archive)
- NLL (at the DFKI NLP archive)
- SLG (at the DFKI NLP archive)
- System for evaluation of anaphoric relations (at the DFKI NLP archive)
- AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)
- CAT2(at the DFKI NLP archive)
- CHARON (at the DFKI NLP archive)
- DECtalk (at the DFKI NLP archive)
- ELU (at the DFKI NLP archive)
- FUF and SURGE (at the DFKI NLP archive)
- GPSG--tools (at the DFKI NLP archive)
- Linguistic Kernel Processor (LKP) (at the DFKI NLP archive)
- NAUDA generation component (at the DFKI NLP archive)
- PlayMoBild (at the DFKI NLP archive)
- konnektionistisches Sprachproduktionsmodell (at the DFKI NLP archive)
- STEMMA (at the DFKI NLP archive)
- TAG--GEN (at the DFKI NLP archive)
- TECHDOC (at the DFKI NLP archive)
- UBS -- UnifikationsBasierte Sprache (at the DFKI NLP archive)
- KRIS -- Knowledge Representation and Inference System (at the DFKI NLP archive)
- QDATR (at the DFKI NLP archive)
- RHET (at the DFKI NLP archive)
- Type description language (at the DFKI NLP archive)
- TEMPOS (at the DFKI NLP archive)
- ALE -- Attribute Logic Engine (at the DFKI NLP archive)
- ALEP (at the DFKI NLP archive)
- AL FRESCO Interactive System (at the DFKI NLP archive)
- Alvey Natural Language Tools (at the DFKI NLP archive)
- BIM LOQUI (at the DFKI NLP archive)
- CAT2 (at the DFKI NLP archive)
- Context Feature Structure System (at the DFKI NLP archive)
- ELU (at the DFKI NLP archive)
- EVAR, ERNEST (at the DFKI NLP archive)
- Experimental machine translation system (at the DFKI NLP archive)
- Geta-run (at the DFKI NLP archive)
- GILENA: A Natural-Language Interfaces Generator (at the DFKI NLP archive)
- InterBASE (at the DFKI NLP archive) (at the DFKI NLP archive)
- JAPE (Joke Analysis and Production Engine) (at the DFKI NLP archive)
- KOMET (at the DFKI NLP archive)
- Logos Translation Software and LogosClient (at the DFKI NLP archive)
- Natural Language (TM) (at the DFKI NLP archive)
- NL Builder 5.0 (TM) (at the DFKI NLP archive)
- NUGGET (R) (at the DFKI NLP archive)
- PAKTUS (at the DFKI NLP archive)
- Pangloss (at the DFKI NLP archive)
- PARLANCE / Learner (at the DFKI NLP archive)
- PENMAN (at the DFKI NLP archive)
- PLAIN+ (at the DFKI NLP archive)
- POPEL (at the DFKI NLP archive)
- PROFGLOT (at the DFKI NLP archive)
- Pulavan (at the DFKI NLP archive)
- Pundit (at the DFKI NLP archive)
- QPATR (at the DFKI NLP archive)
- SCISOR / NLToolset (at the DFKI NLP archive)
- SNePS (at the DFKI NLP archive)
- SNOOP (at the DFKI NLP archive)
- SUNDIAL (at the DFKI NLP archive)
- Tamil Part-of-speech tagger (at the DFKI NLP archive)
- WordFan Conjugation (at the DFKI NLP archive)
- XTRA (at the DFKI NLP archive)
- YAKR (at the DFKI NLP archive)
- ALEP (at the DFKI NLP archive)
- COGNATE (at the DFKI NLP archive)
- COMPULEXIS (at the DFKI NLP archive)
- DCG workbench (at the DFKI NLP archive)
- Dictionary Maintenance Utilities (at the DFKI NLP archive)
- Dictionary Maintenance Programs (at the DFKI NLP archive)
- DITO -- DIagnostic TOol for german syntax (at the DFKI NLP archive)
- EGG -- editor for GPS-grammars (at the DFKI NLP archive)
- GLOTTO (at the DFKI NLP archive)
- Grammar Workbench (at the DFKI NLP archive)
- GTU -- Grammatik-Test-Umgebung (at the DFKI NLP archive)
- Linguistic DataBase (at the DFKI NLP archive)
- LINGUIST (at the DFKI NLP archive)
- MONKEY (at the DFKI NLP archive)
- P--TRA (at the DFKI NLP archive)
- Phono (at the DFKI NLP archive)
- SEMBLEX (at the DFKI NLP archive)
- Term Rewrite System for non-confluent TRS\'s (at the DFKI NLP archive)
- British English Example Pronunciations (BEEP) (at the DFKI NLP archive)
- ENGCG (at the DFKI NLP archive)
- FJGH--grammar (at the DFKI NLP archive)
- Base form reduction and search form production (at the DFKI NLP archive)
- Magic (at the DFKI NLP archive)
- PC--KIMMO definition files for turkish morphology (at the DFKI NLP archive)
- ESTEAM (ESPRIT 316) (at the DFKI NLP archive)
- How to Use IT (Mac) (at the DFKI NLP archive)
- How to Use IT (MS-DOS) (at the DFKI NLP archive)
- Hyphenation and Spell-checking (at the DFKI NLP archive)
- ILA multilingual toolkit (at the DFKI NLP archive)
- KOREKTOR 2.0 (at the DFKI NLP archive)
- ORFO (at the DFKI NLP archive)
- Parser (at the DFKI NLP archive)
- STAMP (at the DFKI NLP archive)
- STEMMA (at the DFKI NLP archive)
- WORDSURV (at the DFKI NLP archive)
- Bibliographic Search Page, Univ. of Essex
- Code from James Allen\'s "Natural Language Understanding" (code at CMU)
- Code from Michael Covington\'s "NLP for Prolog Programmers" (code at CMU)
- Survey of Electronic Corpora (by Jane A. Edwards, file at CMU)
- Yahoo! index on Natural Language Processing
- Linguistics resources list at Princeton University
- List of resources (at University of Toronto)
- List of resources (at University of Stuttgart)
- Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)
- Natural Language Computing: An English Generative Grammar in Prolog
- Latin Home Page
- Comlex Syntax (Syntactic Dictionary of English)
- HPSG Mailing List
- IR list
- The RELATOR language resources server
- Language, Journal of the Linguistic Society of America
- Collections of texts and corpora
- List of stop words
- Information Retrieval: Data Structures and Algorithms
- Cascadilla Press
- Alternative dictionaries
- Cognition, a journal from Elsevier Science
- Journal of Natural Language Engineering
- Russell and Norvig - AI
- On-line books at CMU
- IMS Corpus Toolbox, Univ. of Stuttgart
- Universal Grammar in Prolog
- Swedish to English
- Swedish to Finnish
- English to Estonian
- CELEX - The Dutch Center for Lexical Information
- Bibliography for Phonetics/Speech Technology
- ARIES Natural Language Tools
- Bibliography to the book "Artificial Intelligence: A Modern Approach by Russell and Norvig
- Survey of English Usage, University College, London
- Dictionary site, Bucknell University
- The Omicron Inforium
- ECHO - Eurodicautom (multilingual technical dictionary)
- Survey of the State of the Art of Human Language Technology
- Multilingual PC software
- MtScript - The Multext multi-lingual text editor
- Ergane
- MtRecode - Character conversion program
- MtStr - Multilingual string library
- Publically available POS tagger
- Terminology for more than 15 languages
- List of on-line dictionaries (from lai.com)
- WWW Information on Computational Linguistics and Language Technology
- Resource for high-quality tools supporting multi-lingual communication
- Resource for professional-quality language translation tools.
- Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania
- NMSU Natural Language Processing Tools
- Kluwer Academic Publishers
- Knowledge Representation for Natural Language Processing in Implemented Systems
- James Allen - Natural Language Understanding (source code)
- Addison Wesley Longman higher education
- Course in Corpus Linguistics, Tony McEnery & Andrew Wilson
- Syntactic dependency parser for English
- Hansards Corpus - Searchable
- Annotated list of resources on statistical NLP and corpus-based CL
- Corpus of spoken Bulgarian
- 11-761 Language and Statistics, course at CMU, Spring 1997
- Common Lisp Hypermedia Server
- BNC Online Service
- Moby Database
- Texas A&M University Linguistics Course Listings
- Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning
- Le corpus BAF (French and English)
- Lexical FreeNet
- ETAI - Electronic Transactions on Artificial Intelligence
- KPML
- Miscellaneous Word Lists from Oxford University
- Name lists from US census
- Tools developed at Columbia University (FUF, Surge, Crep, Segmenter, Verber, Xtract)
- The IMS Corpus Toolbox Webpage
- Grammar Writer\'s Workbench for Lexical Functional Grammar
- Réacc - reaccenting software
- Probability Theory: The Logic Of Science (by E. T. Jaynes, Washington University, Saint Louis)
- Data Harmony, Document Management Software
- Brainhat Natural Language Processing
- Cranfield collection
- Medlars collection
- 1963 Time Magazine corpus
- The Moby Corpus
- Saarland University, Computational Linguistics
- Saarland University, Computational Linguistics
- The NLP Dictionary
- Speech and Language Processing, by Daniel Jurafsky and James Martin
- Korean morphological analyzer and part-of-speech tagger
- Russian Corpora
- ISI\'s version of the RSTTool
- Arbora Tree Delivery Service
- Journal of Intelligent Information Systems
- Information Retrieval (Journal)
- Journal of the American Society for Information Science
- ACM Transactions on Information Systems
- Information Processing and Management
- Kluwer series in Text, Speech and Language Technology
- Perl interface to WordNet
- Computational Linguistics
- The Childes Corpus - Children\'s language
- The Negra Corpus - German Syntax annotated
- Links to Linguistic and Related Information (University of Passau)
- Foundations of Computational Linguistics by Roland Hausser
- EuroWordNet
- Managing Gigabytes, by Witten, Moffat, and Bell
- Syntactic Theory: A Formal Introduction by Ivan Sag and Thomas Wasow
- Instructor\'s Manual for Syntactic Theory: A Formal Introduction
- Treebank tokenization scheme
- CS674: Natural Language Processing (Cornell U., Spring 2000)
- Delphes Technologies International, natural language processing.
- Delphes Technologies International
- German Morphology Browser
- ELSNET: Paper and Electronic Publications
- The ALPAC Report
- WEB-SLS: The European Student Journal of Language and Speech
- Machine Translation
- SIG-IRList Archives
- Brill Tagger (Supervised, Trainable)
- CMU Sphinx Group: Open Source Speech Recognition Engines
- Natural Language Processing for French
- MORLEX - A lexical database for French
- VERTEX - A chart parser for unification grammars (French)
- Artificial Intelligence NV (Ai)
- Brain and Language
- Journal of Memory and Language
- Journal of Phonetics
- Statistical Natural Language Processing: Models and Methods
- The Naming Company
- IntraText - The missing link between text and hypertext (TM)
- VisualText
- Opus, a commercial biology text mining system
- Sequence learning: Paradigms, Algorithms and Applications
- KURA 1.0
- The Mariano Silva y Aceves Series
- Agglutination on the Basis of Corpus Information
- The Language of Word Meaning
- REAL WORLD LINGUISTICS 101
- The Cross-Language Evaluation Forum
- COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE
- Bigram Statistics Package
- POLYSEMY: Theoretical and Computational Approaches
- Arabic Newswire Part 1
- COPERNIC 2000
- KWiCFinder
- IMS Corpus Workbench (CWB)
- BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION
- LANGUAGE LEARNING CENTER - ACADEMIC CORPUS
- WEBCORP
- BNC Indexer
- The Internet Timelines Project
- Project: Pytalk
- Release of RSTTool: RSTTool 2.7
- The Rosetta PrOject
- Russian Phonetics on the Web
- NLP: User Modeling 2001
- Computer Speech and Language
- TransSearch
- ICOPOST
- Evolutionary Web Development
- The Ninth Text REtrieval Conference (TREC 9) Conference Proceedings
- TreeTagger - a language independent part-of-speech tagger
- The John Bateman and Michael Zock\'s list of Natural Language Generation Systems
- Embedded MT Systems: Leveraging for Real World Applications
- Linguistic Interpretation of a German Corpus
- WEB-CONC
- English-Chinese Chinese-English Dictionary of Computer Terms
- The XTAG Project
- Natural Language Processing Systems
- Special Interest Group on Computational Semantics
- Workshop on Web-Based Language Documentation and Description Papers
- SOFTISSIMO
- Slovene-English Parallel Corpus
- Czech National Corpus
- Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835
- Lecture Notes in Computer Science Vol. 1835
- Information Extraction Towards Scalable, Adaptable Systems
- Envisioning Machine Translation in the Information Future 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings
- Text, Speech and Dialogue Third International Workshop, TSD 2000 Brno, Czech Republic, September 13-16, 2000 Proceedings
- CORPUS DEL ESPANOL
- Author/Institution Self-Archiving
- Software Tools for NLP
- Software Tools for NLP
- Multilingual Text Tools and Corpora
- The PLUG Word Aligner - PWA
- Ramon Piero Center for Research
- IR resources
- Reuters Corpus
- TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources
- ROBUSTNESS IN LANGUAGE AND SPEECH TECHNOLOGY
- 2000 NIST Speaker Recognition Evaluation Corpus
- HCRC Map Task Corpus XML annotations
- Speech in Noisy Environments 1 (SPINE1 CODED) Coded Audio
- Speech in Noisy Environments 2 (SPINE2 CODED) Coded Audio
- The CLAWS tagging service
- A Syntactically Annotated Corpus of German Newspaper Texts
- CLaRK System
- Resources for Text, Speech and Language Processing
- LEXICOGRAPHY AND THE OED: Pioneers in the Untrodden Forest
- HANDBOOK OF AUSTRALIAN LANGUAGES
- LFG Database: List of Names
- LINK GRAMMAR PARSER
- ONLINE LINGUISTICS JOURNAL
- Architectures and Mechanisms for Language Processing
- A Survey of Open Language Archives
- The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English
- The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English
- Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing
- An Empirical Grammar of the English Verb System
- LANGUAGE LINKS
- LANGUAGE LINKS
- The HALogen Natural Language Generation system
- BNCweb a web-based interface to the British National Corpus
- Bookmarks for Corpus-based Linguists
- Kiel University\'s Institute on Phonetics and Speech Procesing
- Susanne: Annotated American English Corpus
- Telcordia Latent Semantic Indexing Demo Machine
- Search Tools for Web Sites and Intranets
- Automatic English Sentence Segmentation
- Module for splitting text into sentences
- SATZ--Adaptive Sentence Boundary Detector
- [1]
- a simple grammar of English
- Nexing Corpus
- Internet Grammar of English
- UCREL Semantic Analysis System
- The Java Open Source Spell Checker
- Aramedia
- Dictionaries for International Ispell
- Text Encoding Initiative --Tools
- The Java Open Source Spell Checker
- Canoo.net - German Dictionaries and Grammars
- Valencianlanguage.com
- Hebrew Morphological Parser
- Computational Linguistics, James Pustejovsky, Brandeis University
- Perl: extending your pos-tagger using regular expressions, Dan Jurafsky
- Hidden Markov Model Toolkit
- The Bank of Swedish - A Linguistic Reference Database of Göteborg University
- Alpino Treebank
- MT List
- Dialogue Diversity Corpus
- IJECE
- Language Identification Tools
- Turbo Lingo
- Moss -A System for Detecting Software Plagiarism
- Russian Newspaper Corpus
- GENIA Project Home Page
- LIBSVM -- A Library for Support Vector Machines
- JavaBayes - v0.346
- Bayes Net Toolbox for Matlab
- Bayesian Network tools in Java (BNJ)
- Computer Speech, Text and Internet Technology
- List of English stopwords
- COSMAS II
- Newspapers on the Internet
- Danish news corpus
- The Oslo Corpus of Bosnian Texts
- Finnish text bank
- Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers
- GlossaNet
- perl concordancer
- UNITEX
- EuroWordNet
- Moss: A System for Detecting Software Plagiarism
- Russian Newspaper Corpus
- GENIA corpus version 3.0p
- LIBSVM: A Library for Support Vector Machines
- [www.torch.ch Torch3]
- JavaBayes - version 0.346
- Bayes Net Toolbox for Matlab
- Bayesian Network tools in Java (BNJ)
- English stop words (from SMART)
- OpenRCT Home
- Lemur Toolkit Download
- iFind KBSim.com - Knowledge-Based Simulations, Inc.
- Collective (Chaotic - Emergent) Language
- Infogistics: NLProcessor Interactive Demo
- VISL - Visual Interactive Syntax Learning
- RST LaTeX (Reitter IT and Media)
- English Intonation in the British Isles -The IViE Corpus
- Electronic Text Center -- University of Virginia
- YourDictionary
- list of systems in multiple languages
- Alignment of bilingual corpora performed with EasyAlign
- Infogistic - NLProcessor Interactive Demo
- Kwicfinder
- Demos, University of Alberta, Canada
- Hansard French-English parallel corpus
- Learner Behaviour on the Internet
- Demos of dependency database, parser, and other tools
- Automatic Term Extraction System
- Mike Scott\'s Web - Wordsmith Tools
- Software for the Extraction of N-ary Textual Associations (SENTA)
- Studies in Language and Linguistics
- St. Jerome Publishing
- Leximancer
- Concollate
- The BNC Index (for the BNCWorld Edition)
- Rule Engine for the Java Platform
- HAITIAN CREOLE ELECTRONIC TEXTS
- Haitian Creole corpus -Teknoloji pou lang kreyol
- Natural Language Engineering
- Bancos de dados e Ferramentas de an\`alise
- CEPRIL aligner
- CEPRIL - Portugese Segmenter
- OPUS - an open source parallel corpus
- NLTK - Natural Language Toolkit
- Finite State Automata Utilities v6
- Protege Project
- Public registry of the Council of the EU
- Corpus of Spoken Professional English
- Centre for Disease Control - Chinese, French, Japanese, Spanish info on SARS
- alphabetic version of WordNet 2.0
- "Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus."
- AMALGAM project
- books on computational semantics
- list of Japanese transitive - intransitive verb pairs
- Debian free software community
- French Foreign Ministry\'s magazine
- Multi-Paradigm Programming in Oz for NLP
- COMPARA corpus
- Natlanco
- Natlanco
- Research-lab.com
- Visual Text - reference documentation
- UN declaration of human rights in multiple languages
- Web IR \& IE
- Log-likelihood calculator
- The Dialogue Diversity Corpus
- Mapping WordNet Versions 1.6 and 2.0
- AMERICAN NATIONAL CORPUS FIRST RELEASE
- Multiword Expression Resources
- LingPipe
- kfNgram
- Exploring Words and Phrases from the British National Corpus
- Useful links about parallel corpora, by Olivier Kraif
- The LUCY Corpus - Documentation
- TreeTalk: Memory - Based Grapheme - Phoneme Conversion Demo
- NeXTeNS - Dutch Extension for Text to Speech
- English-Truespel (USA Accent) Text Conversion Tool
- README for the daemonized version of Collins\' Parser
- The Lexical Semantics of a Machine Translation Interlingua
- Educational Research Abstracts
- Sanskrit Library
- Software - The chunklink script, by Sabine Buchholz
- Comprehensive Perl Archive Network
- Prosogram
- CREA
- Verbot preview 4.0
- Phrases in English
- Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships
- NEGRA Corpus
- Corpus del Espanol
- American English SpeechDat-Car
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- TIGERSearch - tools for linguistic text exploration
- Lexical information for German
- ISI rewrite decoder
- Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular
- Qanda: Open source question answering system
- FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French
- Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch
- VISL Tagger and Parser
- Cambridge Learner Dictionary
- Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English
- Robot Karaoke
- Restricted English Corpus from Dr. Caroline Lyon for PhD
- Russian Corpus Site
- English Resource Grammar
- Linguist\'s Search Engine
- Phono- Sound Change Model Software
- Multext-East Project
- Kirrkirr 4.0 Dictionary Program
- Phrases in English and the British National Corpus
- Russicon Resources
- CPAN Lingua EN Sentence Splitter
- CPAN Lingua HE Sentence Splitter
- CPAN Suffix Tree Module
- CSPAN Sentence Splitter
- WordNet Domains
- Log-likelihood calculator
- TREC Video Retrieval Evaluation Page
- Python Programming Tutorial
- IBM\'s Speech Recognition Modules
- CLaRK System
- Dan Bikel\'s Parser
- Virtual Language Centre\'s Web Concordancer
- Bilingual Dictionary French Arabic
- LinkGrammar-WN project
- EMILLE corpus
- Paper on Sentence Boundary Disambiguation
- Versioning Machine 2.0
- Russian Corpus Site
- Lacio Web Corpora
- Russian Corpus Page
- Wordsmyth Children\'s Dictionary
- AFGL Parser Generator
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- Prosogram
- CREA
- Verbot preview 4.0
- Phrases in English
- Chilibot: NLP based miner for gene/protein/keyword relationships
- NEGRA Corpus
- Corpus del Espanol
- American English SpeechDat-Car
- Freelangonline - many on-line dictionaries + more
- TIGERSearch - tools for linguistic text exploration
- Lexical information for German
- ISI rewrite decoder
- Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular
- Qanda: Open source question answering system
- FLEMMV31 - Inflectional morphology parser for French
- Wortlisten: spoken German, English, French, and Dutch
- Short intensive course: Texts, Discourse and Corpora: Corpora in Linguistics and Related Fields
- DTREG decision tree generator
- NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies
- Omphalos Context-Free Language Learning Competition
- Senseval-3 Task: Automatic Labeling of Semantic Roles
- Senseval-3 Task: Word-Sense Disambiguation of WordNet Glosses
- NLSH: Natural Language Shell
- NAACL-Supported Two-Week Summer School in Human Language Technologies
- CSLI LinGO Lab (Stanford)
- UniNE stopword list for Portuguese
- Natural Language Processing / Information Retrieval Software Repository
- Web Term Document Frequency Form (Berkeley)
- 3rd North American Summer School in Logic, Language and Information
- IR and IE on the web
- Corpus building for minority languages
- 3rd NASSLLI: North American Summer School in Logic, Language and Information
- FreeLing 1.1
- ICE corpora
- Natural Language Processing for Online Applications
- Longdo Thai Dictionary