Difference between revisions of "Resources for Basque"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 12: Line 12:
  
 
* [http://www.elda.org/catalogue/en/text/L0057.html EDBL] - Lexical Data Base for Basque
 
* [http://www.elda.org/catalogue/en/text/L0057.html EDBL] - Lexical Data Base for Basque
** demo [http://ixa2.si.ehu.es/demo/edbl.jsp EDBL web]
+
** [http://ixa2.si.ehu.es/demo/edbl.jsp demo]
 
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1011897592/publikoak/2001-IRCS.pdf main reference] Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M.  2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA).
 
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1011897592/publikoak/2001-IRCS.pdf main reference] Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M.  2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA).
 
* [http://www.lsi.upc.edu/~nlp/projectes/ewn.html EuroWordNet - Basque]
 
* [http://www.lsi.upc.edu/~nlp/projectes/ewn.html EuroWordNet - Basque]
 +
** [ demo]
 
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1018537154/publikoak/euswn.ps main reference] Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L.  2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India).  
 
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1018537154/publikoak/euswn.ps main reference] Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L.  2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India).  
 
===Corpora===
 
===Corpora===
* [http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/ Catalan plain text and Co-occurrences at LCC]
+
* [http://www.ztcorpusa.com ZT corpus] Basque Corpus of Science and Technology
 +
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1018537154/publikoak/euswn.ps main reference] Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I., Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A.  2007. ZT Corpus: Annotation and tools for Basque corpora Copus Linguistics. Birminghan.
  
 
==Bibliography==
 
==Bibliography==

Revision as of 04:30, 15 November 2007

Machine translation systems

Free software

  • Matxin Spanish->Basque
    • demo Opentrad es->eu
    • main reference: Alegria I., Díaz de Ilarraza A., Labaka G., Lersundi M., Mayor A., Sarasola K. 2007. Transfer-based MT from Spanish into Basque: reusability, standardization and open source. LNCS 4394. 374-384. Cicling 2007.

Proprietary

Lexical resources

  • EDBL - Lexical Data Base for Basque
    • demo
    • main reference Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M. 2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA).
  • EuroWordNet - Basque
    • [ demo]
    • main reference Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L. 2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India).

Corpora

  • ZT corpus Basque Corpus of Science and Technology
    • main reference Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I., Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A. 2007. ZT Corpus: Annotation and tools for Basque corpora Copus Linguistics. Birminghan.

Bibliography

External links