Difference between revisions of "Resources for Basque"
Jump to navigation
Jump to search
Line 15: | Line 15: | ||
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1011897592/publikoak/2001-IRCS.pdf main reference] Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M. 2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA). | ** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1011897592/publikoak/2001-IRCS.pdf main reference] Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M. 2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA). | ||
* [http://www.lsi.upc.edu/~nlp/projectes/ewn.html EuroWordNet - Basque] | * [http://www.lsi.upc.edu/~nlp/projectes/ewn.html EuroWordNet - Basque] | ||
− | |||
** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1018537154/publikoak/euswn.ps main reference] Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L. 2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India). | ** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1018537154/publikoak/euswn.ps main reference] Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L. 2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India). | ||
===Corpora=== | ===Corpora=== | ||
− | * [http://www.ztcorpusa. | + | * [http://www.ztcorpusa.net ZT corpus] Basque Corpus of Science and Technology |
− | ** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/ | + | ** [http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1183368317/publikoak/pdf-format main reference] Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I., Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A. 2007. ZT Corpus: Annotation and tools for Basque corpora Copus Linguistics. Birminghan. |
==Bibliography== | ==Bibliography== |
Revision as of 04:32, 15 November 2007
Machine translation systems
Free software
- Matxin Spanish->Basque
- demo Opentrad es->eu
- main reference: Alegria I., Díaz de Ilarraza A., Labaka G., Lersundi M., Mayor A., Sarasola K. 2007. Transfer-based MT from Spanish into Basque: reusability, standardization and open source. LNCS 4394. 374-384. Cicling 2007.
Proprietary
Lexical resources
- EDBL - Lexical Data Base for Basque
- demo
- main reference Aldezabal I., Ansa O., Arrieta B., Artola X., Ezeiza A., Hernández G., Lersundi M. 2001. EDBL: a General Lexical Basis for the Automatic Processing of Basque. IRCS Workshop on linguistic databases. Philadelphia (USA).
- EuroWordNet - Basque
- main reference Agirre E., Ansa O., Arregi X., Arriola J., Díaz de Ilarraza A., Pociello E., Uria L. 2002. Methodological issues in the building of the Basque WordNet: quantitative and qualitative analysis. Proceedings of First International WordNet Conference. pp. 32-40. Mysore (India).
Corpora
- ZT corpus Basque Corpus of Science and Technology
- main reference Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I., Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A. 2007. ZT Corpus: Annotation and tools for Basque corpora Copus Linguistics. Birminghan.