I. Dan Melamed


2009

pdf bib
Accuracy-Based Scoring for DOT: Towards Direct Error Minimization for Data-Oriented Translation
Daniel Galron | Sergio Penkale | Andy Way | I. Dan Melamed
Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

2006

pdf bib
Advances in Discriminative Parsing
Joseph Turian | I. Dan Melamed
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
Empirical Lower Bounds on the Complexity of Translational Equivalence
Benjamin Wellington | Sonjia Waxmonsky | I. Dan Melamed
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
Computational Challenges in Parsing by Classification
Joseph Turian | I. Dan Melamed
Proceedings of the Workshop on Computationally Hard Problems and Joint Inference in Speech and Language Processing

2005

pdf bib
Constituent Parsing by Classification
Joseph Turian | I. Dan Melamed
Proceedings of the Ninth International Workshop on Parsing Technology

2004

pdf bib
Statistical Machine Translation by Parsing
I. Dan Melamed
Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-04)

pdf bib
Generalized Multitext Grammars
I. Dan Melamed | Giorgio Satta | Benjamin Wellington
Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-04)

pdf bib
An Automatic Filter for Non-Parallel Texts
Chris Pike | I. Dan Melamed
Proceedings of the ACL Interactive Poster and Demonstration Sessions

pdf bib
Algorithms for syntax-aware statistical machine translation
I. Dan Melamed
Proceedings of the 10th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages

2003

pdf bib
Evaluation of machine translation and its evaluation
Joseph P. Turian | Luke Shen | I. Dan Melamed
Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers

Evaluation of MT evaluation measures is limited by inconsistent human judgment data. Nonetheless, machine translation can be evaluated using the well-known measures precision, recall, and their average, the F-measure. The unigram-based F-measure has significantly higher correlation with human judgments than recently proposed alternatives. More importantly, this standard measure has an intuitive graphical interpretation, which can facilitate insight into how MT systems might be improved. The relevant software is publicly available from http://nlp.cs.nyu.edu/GTM/.

pdf bib
Multitext Grammars and Synchronous Parsers
I. Dan Melamed
Proceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
Precision and Recall of Machine Translation
I. Dan Melamed | Ryan Green | Joseph P. Turian
Companion Volume of the Proceedings of HLT-NAACL 2003 - Short Papers

2000

pdf bib
Models of translation equivalence among words
I. Dan Melamed
Computational Linguistics, Volume 26, Number 2, June 2000

1999

pdf bib
Bitext Maps and Alignment via Pattern Recognition
I. Dan Melamed
Computational Linguistics, Volume 25, Number 1, March 1999

1998

pdf bib
Empirical methods for MT lexicon development
I. Dan Melamed
Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers

This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexicons from parallel texts. The accuracy of these methods has been significantly improved by exploiting known properties of parallel texts and of particular language pairs. The state of the art has advanced to the point where non-compositional compounds can be automatically identified with high reliability, and their translations can be found. Most importantly, all of these methods can be smoothly integrated into the usual work ow of MT system developers. Semi-automatic MT lexicon construction is likely to be more efficient and more accurate than either fully automatic or fully manual methods alone.

1997

pdf bib
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons
Philip Resnik | I. Dan Melamed
Fifth Conference on Applied Natural Language Processing

pdf bib
A Portable Algorithm for Mapping Bitext Correspondence
I. Dan Melamed
35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 8th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
A Word-to-Word Model of Translational Equivalence
I. Dan Melamed
35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 8th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
Measuring Semantic Entropy
I. Dan Melamed
Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How?

pdf bib
Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data
I. Dan Melamed
Second Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

1996

pdf bib
A Geometric Approach to Mapping Bitext Correspondence
I. Dan Melamed
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

pdf bib
Automatic construction of clean broad-coverage translation lexicons
I. Dan Melamed
Conference of the Association for Machine Translation in the Americas

pdf bib
Automatic Detection of Omissions in Translations
I. Dan Melamed
COLING 1996 Volume 2: The 16th International Conference on Computational Linguistics

1995

pdf bib
Automatic Evaluation and Uniform Filter Cascades for Inducing N-Best Translation Lexicons
I. Dan Melamed
Third Workshop on Very Large Corpora