Satoshi Shirai

Also published as: Satosi Shirai


2004

pdf bib
Automatic Construction of a Transfer Dictionary Considering Directionality
Kyonghee Paik | Satoshi Shirai | Hiromi Nakaiwa
Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Resources

2002

pdf bib
Towards a Thesaurus of Predicates
Satoshi Shirai | Kazuhide Yamamoto | Francis Bond | Hozumi Tanaka
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’02)

2000

pdf bib
Automatically Expansion of Thesaurus Entries with a Different Thesaurus
Hideki Kashioka | Satosi Shirai
Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’00)

1999

pdf bib
Solutions to problems inherent in spoken-language translation: the ATR-MATRIX approach
Eiichiro Sumita | Setsuo Yamada | Kazuhide Yamamoto | Michael Paul | Hideki Kashioka | Kai Ishikawa | Satoshi Shirai
Proceedings of Machine Translation Summit VII

ATR has built a multi-language speech translation system called ATR-MATRIX. It consists of a spoken-language translation subsystem, which is the focus of this paper, together with a highly accurate speech recognition subsystem and a high-definition speech synthesis subsystem. This paper gives a road map of solutions to the problems inherent in spoken-language translation. Spoken-language translation systems need to tackle difficult problems such as ungrammaticality. contextual phenomena, speech recognition errors, and the high-speeds required for real-time use. We have made great strides towards solving these problems in recent years. Our approach mainly uses an example-based translation model called TDMT. We have added the use of extra-linguistic information, a decision tree learning mechanism, and methods dealing with recognition errors.

1998

pdf bib
Anchoring Floating Quantifiers in Japanese-to-English Machine Translation
Francis Bond | Daniela Kurz | Satoshi Shirai
36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, Volume 1

pdf bib
Using Decision Trees to Construct a Practical Parser
Masahiko Haruno | Satoshi Shirai | Yoshifumi Ooyama
36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics, Volume 1

pdf bib
Anchoring Floating Quantifiers in Japanese-to-English Machine Translation
Francis Bond | Daniela Kurz | Satoshi Shirai
COLING 1998 Volume 1: The 17th International Conference on Computational Linguistics

pdf bib
Using Decision Trees to Construct a Practical Parser
Masahiko Haruno | Satoshi Shirai | Yoshifumi Ooyama
COLING 1998 Volume 1: The 17th International Conference on Computational Linguistics

1997

pdf bib
English adverb processing in Japanese-to-English machine translation
Kentaro Ogura | Satoshi Shirai | Francis Bond
Proceedings of the 7th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages

1996

pdf bib
A Statistical Method for Extracting Uninterrupted and Interrupted Collocations from Very Large Corpora
Satoru Ikehara | Satoshi Shirai | Hajime Uchino
COLING 1996 Volume 1: The 16th International Conference on Computational Linguistics

pdf bib
Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns with Deictic Reference
Hiromi Nakaiwa | Satoshi Shirai
COLING 1996 Volume 2: The 16th International Conference on Computational Linguistics

1994

pdf bib
Automatic Aquisition of Semantic Attributes for User Defined Words m Japanese to English Machine Translation
Satoru Ikehara | Satoshi Shirai | Akio Yokoo | Francis Bond | Yoshie Omi
Fourth Conference on Applied Natural Language Processing

1993

pdf bib
Effects of Automatic Rewriting of Source Language within a Japanese to English MT System
Satoshi Shirai | Satoru Ikehara | Tsukasa Kawaoka
Proceedings of the Fifth Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages

1991

pdf bib
Toward an MT System without Pre-Editing: Effects of a New Method in ALT-J/E
Satoru Ikehara | Satoshi Shirai | Akio Yokoo | Hiromi Nakaiwa
Proceedings of Machine Translation Summit III: Papers

Recently, several types of Japanese to English MT (machine translation) systems have been developed, but prior to using such systems, they have required a pre-editing process of re-writing the original text into Japanese that could be easily translated. For communication of translated information requiring speed in dissemination, application of these systems would necessarily pose problems. To overcome such problems, a Multi-Level Translation Method based on Constructive Process Theory had been proposed. In this paper, the benefits of this method in ALT-J/E will be described. In comparison with the conventional elementary composition method, the Multi-Level Translation Method, emphasizing the importance of the meaning contained in expression structures, has been ascertained to be capable of conducting translation according to meaning and context processing with comparative ease. We are now hopeful of realizing machine translation omitting the process of pre-editing.