Difference between revisions of "Resources for German"
Jump to navigation
Jump to search
(+KPML) |
(HamleDT) |
||
(18 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Corpora== | ==Corpora== | ||
+ | ===Free license=== | ||
+ | * [http://www.computing.dcu.ie/~ygraham/software.html RIA Open Source Rule Induction Tool] includes an LFG-parsed German-English phrase-aligned parallel corpus, a subset of the EuroParl corpus (4000 sentences for each language, the tool at least is LGPL) | ||
+ | * [http://www.euromatrixplus.net/multi-un/ UN parallel corpora] | ||
+ | * [http://www.statmt.org/wmt13/translation-task.html#download WMT corpora], including [http://en.wikipedia.org/wiki/Europarl_corpus Europarl], News Commentary, and News Crawl | ||
+ | |||
+ | ===Unknown license=== | ||
<!-- Please keep this list in alphabetical order --> | <!-- Please keep this list in alphabetical order --> | ||
Line 6: | Line 12: | ||
* [http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)] | * [http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)] | ||
* [http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/ German plain text and Co-occurrences at LCC] | * [http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/ German plain text and Co-occurrences at LCC] | ||
+ | * [http://ufal.mff.cuni.cz/hamledt HamleDT], harmonized dependency treebanks of many languages, common annotation style. | ||
* [http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | * [http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/negra-corpus.html NEGRA Corpus] | ||
* [http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERCorpus/ TIGER treebank] | * [http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TIGER/TIGERCorpus/ TIGER treebank] | ||
Line 11: | Line 18: | ||
* [http://www.sfs.uni-tuebingen.de/en_tuebads.shtml Tübingen Treebank of Spoken German (TüBa-D/S, aka Verbmobil treebank)] | * [http://www.sfs.uni-tuebingen.de/en_tuebads.shtml Tübingen Treebank of Spoken German (TüBa-D/S, aka Verbmobil treebank)] | ||
* [http://www.sfs.uni-tuebingen.de/en_tuepp.shtml Tübingen Partially Parsed Corpus of Written German (TüPP-D/Z)] | * [http://www.sfs.uni-tuebingen.de/en_tuepp.shtml Tübingen Partially Parsed Corpus of Written German (TüPP-D/Z)] | ||
+ | * [http://www.coli.uni-saarland.de/~gparis/LMD-TAZ_corpus/ Le Monde Diplomatique-Die Tageszeitung Translation Corpus] - French-German, aligned (parallel) | ||
==Evaluation datasets== | ==Evaluation datasets== | ||
Line 17: | Line 25: | ||
== Grammars == | == Grammars == | ||
* [[Generation grammars|KPML generation grammar]] | * [[Generation grammars|KPML generation grammar]] | ||
+ | |||
+ | == Morphological analysis == | ||
+ | === Free software === | ||
+ | * [https://code.google.com/p/morphisto/ Morphisto], based on [[SMOR]], is an [[SFST]]-based analyser and generator for German. (The morphology is GPLv2, but the lexicon is proprietary/non-commercial: CC-BY-SA-NC v3) | ||
+ | * [http://www.danielnaber.de/morphologie/index_en.html German morphology data], based on [http://www.wolfganglezius.de/doku.php?id=cl:morphy Morhpy], licensed under CC-BY-SA 3.0 | ||
==Lexicons== | ==Lexicons== | ||
− | * [http://www. | + | ===Free software=== |
− | * [http://www.ims.uni-stuttgart.de/tcl/RESOURCES/German-Lexicon-en.html Lexical information for German] | + | * [http://www-user.tu-chemnitz.de/~fri/ding/ DING] - German-English Dictionary with approximately 253,000 entries (GPL 2 or later). |
− | * [http://www.cl.uzh.ch/CL/siclemat/sprachanalyse/molif/ mOlif morphological analyzer] | + | * [http://www.openthesaurus.de/ OpenThesaurus] - German synonyms and associated terms (LGPL) |
+ | |||
+ | ===Proprietary/gratis=== | ||
+ | * [http://www.ims.uni-stuttgart.de/tcl/RESOURCES/German-Lexicon-en.html Lexical information for German] ("The data is freely available for education, research and other '''non-commercial''' purposes.") | ||
+ | * [http://www.canoo.net/ Canoo.net] - German Dictionaries and Grammars | ||
+ | |||
+ | ===Unknown license=== | ||
+ | * [http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/IMSLex/ IMSLex German Lexicon] (no license information, but only "sample" download) | ||
+ | * [http://www.cl.uzh.ch/CL/siclemat/sprachanalyse/molif/ mOlif morphological analyzer] (broken link) | ||
==Resource Access== | ==Resource Access== |
Revision as of 09:43, 26 May 2014
Corpora
Free license
- RIA Open Source Rule Induction Tool includes an LFG-parsed German-English phrase-aligned parallel corpus, a subset of the EuroParl corpus (4000 sentences for each language, the tool at least is LGPL)
- UN parallel corpora
- WMT corpora, including Europarl, News Commentary, and News Crawl
Unknown license
- Bavarian Archive for Speech Signals Corpora
- COSMAS II
- Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)
- German plain text and Co-occurrences at LCC
- HamleDT, harmonized dependency treebanks of many languages, common annotation style.
- NEGRA Corpus
- TIGER treebank
- Tübingen Treebank of Written German (TüBa-D/Z)
- Tübingen Treebank of Spoken German (TüBa-D/S, aka Verbmobil treebank)
- Tübingen Partially Parsed Corpus of Written German (TüPP-D/Z)
- Le Monde Diplomatique-Die Tageszeitung Translation Corpus - French-German, aligned (parallel)
Evaluation datasets
Grammars
Morphological analysis
Free software
- Morphisto, based on SMOR, is an SFST-based analyser and generator for German. (The morphology is GPLv2, but the lexicon is proprietary/non-commercial: CC-BY-SA-NC v3)
- German morphology data, based on Morhpy, licensed under CC-BY-SA 3.0
Lexicons
Free software
- DING - German-English Dictionary with approximately 253,000 entries (GPL 2 or later).
- OpenThesaurus - German synonyms and associated terms (LGPL)
Proprietary/gratis
- Lexical information for German ("The data is freely available for education, research and other non-commercial purposes.")
- Canoo.net - German Dictionaries and Grammars
Unknown license
- IMSLex German Lexicon (no license information, but only "sample" download)
- mOlif morphological analyzer (broken link)